Якутские буквы:

Русский → Якутский

наугад

нареч
сэрэйэн, туһаайан

наугад

нареч. сэрэх хоту, таайан; делать что-л. наугад мээнэ сэрэйэн оҥор.


Еще переводы:

бүтүмэт

бүтүмэт (Якутский → Якутский)

сыһ. Бүтэйдии, чуолкай билбэккэ эрэ. Наугад.

балайдан=

балайдан= (Якутский → Русский)

делать что-л. наугад, на ощупь (о слепых, плохо видящих).

ощупью

ощупью (Русский → Якутский)

нареч. 1. илии (атах) иминэн, туппахтаһан; идти ощупью в темноте хараҥаҕа туппахтаһан; 2. перен. (наугад) түбэһиэх, үлүбүөй, сэрэйэн; работать ощупью сэрэйэн үлэлээ.

вслепую

вслепую (Русский → Якутский)

нареч. разг. 1. (не видя) көрбөккө эрэ; сыграть партию вслепую (дуосканы) көрбөккө эрэ партията оонньоо; 2. перен. (наугад, не зная обстоятельств) мээнэ, сэрэйэн; действовать вслепую сэрэйэн оҥор.

бала

бала (Якутский → Русский)

нареч. 1) много; көтөрү бала өлөрбүт он убил много птицы; 2) сильно; очень; бала ыалдьыбыт он серьёзно заболел; 3) слепо, наугад; очертя голову; бала түс = слепо бросаться, кидаться.

бүдүлүккэ

бүдүлүккэ (Якутский → Якутский)

сыһ. Чуолкай билбэккэ эрэ, бүтэйдии, сэрэйэн. Вслепую, наугад
Үрүҥнэр аллара түннүгүнэн, үөһэ колокуонньаттан ытыалыыллар. Бэйэлэрэ көстүбэттэр. Онон кыһыллар бүдүлүккэ, тыас эрэ хоту ыталлара. П. Филиппов

балай

балай (Якутский → Русский)

I слепой, слепец # атах балай наугад; куда глаза глядят; им балай а) темь непроглядная, тьма кромешная; б) темным-темно.
II балай эмэ достаточно много; балай эмэ кэм ааста прошло много времени; балай ахан изрядно, довольно много; балай ахан киһи кэлбит пришло довольно много людей # балай хаан залитый кровью, в крови.

бүдүмүк

бүдүмүк (Якутский → Якутский)

  1. сыһ. Чахчытын билбэккэ эрэ сэрэйэн, үлүбээй. Точно не зная, наугад
    Муоданы бүдүмүк үтүктээччилэргэ ити атыннык иэҕиллэн өйдөнүллэр. «Кыым»
    Ити киһи билбэт, бүдүмүк этэр. СГФ СКТ
  2. даҕ. суолт. Чуолкай биллибэт эрээри, сэрэйиллэр, сэрэниллэр. Четко не осознаваемый; ожидаемый; подразумеваемый. Мифология сүдүкэн уобарастарыттан санаа баттатыылаах бүдүмүк кутталы, итэҕэйиини үөскэтэр өттүн ойуун итэҕэлэ туһаммыта. Саха фольк.
түбэһиэх

түбэһиэх (Якутский → Якутский)

  1. сыһ. Хайдах түбэһэринэн; түбэспиччэ. Как попало, наугад; где попало; случайно. Түбэһиэх саҥар. Түбэһиэх уурталаа
    Бэҕэһээ «Ленаҕа» Надялыын адьас түбэһиэх көрсө түспүттэрэ. Н. Лугинов
    Өстөөхтөр суос бэринэн түбэһиэх ытыалыыллар. С. Никифоров
    Үүнээйилэр ханна түбэһиэх үүммүттэр. КВА Б
  2. даҕ. суолт. Анаан талыллыбатах, ылбычча. Случайный, какой попало
    Норуот түбэһиэх ырыаны тойук оҥостубат, уус-уран өттүнэн үрдүк таһымҥа турар айымньыны эрэ иҥэринэр. Софр. Данилов
    Талбыт сүөсүһүт көстүбэт, түбэһиэх да киһи киирэрэ ханна барыай. ВМП УСС
атах

атах (Якутский → Русский)

1) нога; ноги || ножной; атаҕа ыалдьар у него болит нога; атах сыгынньах босоногий; атаҕынан үчүгэй лёгкий, быстроногий (обычно о животном); атах таҥаһа обувь; илин атаҕы кэлин атах сиппэт посл. переднюю ногу задняя нога не догонит; 2) ножка; опора; остуол атаҕа ножка стола; атах мас деревянная опора # атаҕар туруор = поставить на ноги (сделать самостоятельным); атаҕар үҥк = умолять кого-л., унижаться перед кем-л.; атаҕа сири билбэт буола үөрдэ он сильно радовался; атаҕын иминэн не глядя, ощупью, на-ощупь; атаҕын тэҥнээ = прост, убить; атах балай куда глаза глядят, наугад; атах тэпсии а) название детской игры; б) элемент национального танца; атахха биллэр = убегать; күөл атаҕа залив озера; оҕус атах козлы. Ч