прил. 1. (неуклюжий) көнтөрүк; неловкий человек көнтөрүк киһи; 2. (неудобный) көлөттүгэс, бороҕой; неловкая одежда бороҕой таҥас; 3. (затруднительный) то- лоос, кыбыстыылаах; попасть в неловкое положение кыбыстыылаах балаһыанньаҕа кии р.
Русский → Якутский
неловкий
Еще переводы:
көнтөрүк (Якутский → Русский)
неловкий, неуклюжий.
безрукий (Русский → Якутский)
прил. 1. илиитэ суох; 2. перен. разг. (неловкий) көһүүн.
неуклюжий (Русский → Якутский)
прил. 1. (неловкий) көнтөрүк, көһүүн; 2. перен. сатамньыта суох, солоҕой; неуклюжая фраза солоҕой этии.
неловкость (Русский → Якутский)
ж. 1. (неуклюжесть) көнтөрүк быһыы; 2. (неловкий поступок) толоос быһыы; допустить неловкость толоос быһыыны таһаар; 3. (смущение) кыбыстыы; испытывать неловкость кыбыһын.
олурҕа (Якутский → Русский)
1) грубый || грубо (о словах, действиях); олурҕа тыл-өс грубый разговор (по форме и содержанию); 2) неловкий, неуклюжий || неловко, неуклюже; олурҕа хамсаныы неловкое движение.
угловатый (Русский → Якутский)
прил. 1. муннуктардаах, уһуктаах, кырыылаах; угловатые камни кырыылаах таастар; 2. (о плечах и т. п.) уҥуох-иҥиэх тахсыбыт, уһук тахсыбыт; 3. перен. (неловкий) көнтөрүк, көһүүн, холуе; угловатые движения көнтөрүк хамсаныылар; угловатый юноша көһүүн уол.
бокоо (Якутский → Якутский)
даҕ. Көһүүн, кырдьан кыаммат, көнтөрүк буолбут. ☉ Неуклюжий, неловкий, утративший подвижность, гибкость по старости
Мин курдук бокоо киһиэхэ тииһиннэриэ суох курдуктар. П. Аввакумов
Биир бокоо оҕонньор кыайан тардан ылбат эриэппэтэ. Г. Угаров
көнтөрүк (Якутский → Якутский)
даҕ.
1. Имигэстик, сылбырҕатык кыайан хамсаммат, сымсата, сыыдама суох, мөдөөт. ☉ Неуклюжий, неловкий, неповоротливый
Онно [дьааһык иһигэр] быыкаайык, суп-суон, көнтөрүк баҕайы ыт оҕолоро бааллара. Далан
Кини [эһэ] уҥа өттүнээҕэр хаҥас өттүгэр көнтөрүк буолар. Т. Сметанин
[Ниэрпэ] сиргэ сүрдээх көнтөрүк, оттон ууга наһаа сыыдам. В. Арсеньев (тылб.)
2. Сатаан оҥоһуллубатах; модороон; сааһыламматах. ☉ Нескладный; несвязный; неладный
Арай поэт эрэ буола сатаама, хоһоонуҥ көнтөрүк. Н. Габышев
Билиҥҥи бириэмэҕэ вирша диэн халы-мааргы, көнтөрүк, уус-уран суолтата суох хоһоону этээччилэр. ВГМ НСПТ
3. көсп. Булугаһа-талыгаһа, сатабыла суох, сыппах; үлэҕэ сыстаҕаһа суох. ☉ Несноровистый; нерешительный; ненаходчивый
[Оҕом] кыра эрдэҕиттэн үлэлии үөрэммэтэх буолан, дьиэтигэр-уотугар да наһаа көнтөрүк. «ХС»
көлөттүгэс (Якутский → Якутский)
даҕ.
1. Улахан буолан көнтөрүк, көһүүн. ☉ Неповоротливый, неуклюжий
Кини модороон, көлөттүгэс бэйэтэ ураты ырааһырбыт, чэбдигирбит курдук буолла. Тумарча
Онто аала баара көлөттүгэһэ бэрт буолан, ыраахха диэри сүүрүккэ оҕустарар. И. Данилов
Этин сүрүн ыйааһына тарбахтарын уонна уллуҥаҕын аннынааҕы кытаанах буолан баран хомуллаҥнас хартыгаһыгар түбэһэр. Ол иһин слон төһө да бөдөҥ, көлөттүгэс буоллар, …… тыаһа суохтук хаамар. ББЕ З
2. Туттарга эбэтэр таҥнарга табыгаһа суох, бороҕой; уурбут-туппут курдук буолбатах. ☉ Неудобный, жесткий, грубый, стесняющий движения (об одежде)
Бу сон кэтэргэ арыый көлөттүгэс эбит. СГФ СКТ
Дьиибэ көлөттүгэс саппыкылаах. Л. Толстой (тылб.)
Көхсүбүн баттыыр Сүгэһэрбин түһэринним, Көлөттүгэс таҥаспын Чэпчэтинним. В. Лебедев (тылб.)
3. Имигэһэ суох, имигэстик хамсанан биэрбэт; сылбырҕата, ньымсата суох (кыра, дьоҕус туох эмэ туһунан). ☉ Негибкий; неловкий, непроворный (напр., пальцы)
Илиилэрин тарбахтара көлөттүгэс этилэр. КФП БАаДИ
4. Кыайан сааһыламматах, ыараханнык өйдөнөр; чуолкайа суох (тыл, этии туһунан). ☉ Косноязычный, нечленораздельный, невнятный; резкий (о речи, языке)
М. Тырылгин, омос көрүүгэ, тыла-өһө көлөттүгэс уонна «сонун», уустук синтаксистаах. «ХС»
Тыллар холустар даҕаны, кытаанахтар, көлөттүгэстэр даҕаны. «ХС»
Багратион кинини билэн, аҕыйах сааһыламматах, көлөттүгэс тылы саҥарда. Л. Толстой (тылб.)
5. көсп. Сатамньыта суох, олуона. ☉ Нескладный, неладный, неприглядный, неудобный (о ситуации)
Борис ыарахан эбээһинэһин төлөрүтэн, бэйэтэ көлөттүгэс быһыыттан тахсан, атын киһини оннук быһыыга киллэрэн баран, эмиэ ис киирбэх киһи буола түстэ. Л. Толстой (тылб.)
нэс (Якутский → Якутский)
- даҕ.
- Б ы т а а н а й а н н а а х , с ы ы лба (көлөнү этэргэ). ☉ Неуклюжий, медлительный (о рабочем быке, лошади)
Нэс саадьаҕай оҕус, бэрт бытааннык сыарҕатын соһон дьүккүтэн, өрүс сыырын дабайбыта. Н. Якутскай
Саһаан маһы тиэйбит, бараан сонноох киһи нэс аты сиэтэн сосуһар. Дьүөгэ Ааныстыырап
Кинилэргэ бэйэтэ да олус нэс ат түбэспит. Н. Заболоцкай - кэпс. Бытаан, улгума, сыыдама суох, сыылба. ☉ Медлительный, неловкий, непо воротливый, тяжёлый на подъём
Уулаах [киһи аата] нэс муҥутаан, ол аайы түрдэстэн, хап-сабар, барыны ба ры кэпсээн барбата. Эрилик Эристиин
Үөрбүтүн иһин күлбэт, кыыһырбытын иһин саҥарбат, тиэтэйбитин иһин сүүр бэт — ааттаах нэс киһи. М. Доҕордуурап
Туттарыттан-хаптарыттан көрдөххө, кини бытаан-нэс курдук. ДФС КК - аат суолт. Бытаан, сыыдама суох, сыылба ким, туох эмэ. ☉ Тот, кто отличается медлительностью, нерасторопностью, тяжёлый на подъём
[Миитэрэй] ол курдук нэһи сэргэхситэр, улугу уһугуннарар, көрдөөх тыллары бэрт дөбөҥнүк этэн кэбигирэтэн кэбиһэр. Амма Аччыгыйа
Сорох аты кымньыылаа — бууса нэһигэр түһээччи. Л. Г абышев. Кинилэр өлбөөркөйдөр — нэстэр, сыылбалар, көҕө суохтар, кыра ычалаахтар …… күннээҕи кыһалҕанан сылдьааччылар, муҥур дьоннор — син биир сир үрдүгэр, уопсастыбаҕа баалларын курдук бааллар. ПБН ОПТ