Якутские буквы:

Якутский → Русский

нэрээт

в разн. знач. наряд; мас нэрээтэ наряд на дрова; нэрээтинэн биэр = отпускать что-л. по наряду; нэрээккэ сырыт = воен. находиться в наряде.

Якутский → Якутский

нэрээт

аат.
1. Тугу эмэ ыларга, ыытарга эбэтэр туох эмэ үлэни толорор туһунан докумуон. Наряд (документ)
Уйбаан, ити үлэҕэр эбии нэрээт сабыллар ини? Э. Соколов
Өлөксөөс уонна Суку Ньукулай куораттан киирэн биир от охсор массыынаны ыларга нэрээт суруйтарбыттара. А. Бэрияк
2. Байыаннай сулууспалаахтарга ураты үлэни, соругу толорорго анаммыт сорудах. Н а р я д ( воинское задание)
Милииссийэ нэрээтэ. Нэрээккэ турар.  Биһиги сааларбыт тыаһыгар нэрээккэ турар байыастар сырсан кэлбиттэрэ. Н. Якутскай
Байыас Чээрин көҥүлэ суох сааны эспитин иһин биир нэрээти биэрэбин. Т. Сметанин


Еще переводы:

разнарядка

разнарядка (Русский → Якутский)

ж. нэрээт.

наряд

наряд (Русский → Якутский)

II м. в разн. знач. нэрээт; наряд на уголь чох нэрээтэ; наряд милиции милиция нэрээтэ; быть в наряде воен. нэрээккэ сырыт.

тарҕатыы

тарҕатыы (Якутский → Якутский)

тарҕат диэнтэн хай
аата. Дьуһуурунай эбээһинэһэ — ис уонна тас пуостарга нэрээттэри тарҕатыы, пароллары биллэрии. Н. Якутскай
Дьоҥҥо билиини тарҕатыы — Бэйэ билиитин хаҥатыы. Ахсаана Сонтуой
Көтөрдөр үүнээйи сиэмэтин тарҕатыыга улахан оруоллаахтар. ББЕ З

ытыалаһыы

ытыалаһыы (Якутский → Якутский)

ытыалас диэнтэн хай
аата. Ытыалаһыыны иһиттигит эрэ, Сыыдамҥа төннө охсооруҥ. Амма Аччыгыйа
Кыраныыссаҕа ытыалаһыы буолла да, нэрээт барыта онно көмөлөһө кэлэр. Н. Якутскай
Саллааттары өмүтүннэрэн ытыалаһыыта суох бэриннэрэн кэбиспиттэрэ. Эрилик Эристиин

нэрээттээ

нэрээттээ (Якутский → Якутский)

туохт. Ханнык эмэ үлэни оҥорорго дьаһалла биэр эбэтэр туох эмэ өлүүтүн биэрэргэ дьаһай, нэрээттэ оҥор Дать распоряжение выполнить какую-л. работу, распределить наряд для получения или отправки ч его-л.
Бастаан кэллэҕинэ, муус устар ыйга эттэ нэрээттээ диэн киирэммин, үүрүллэн тахсыбатым. Р. Кулаковскай
Сокуускаҕа анаан төһө наада буоларынан ыскылааттан эт нэрээттиир. В. Ойуурускай

тохтотолоо

тохтотолоо (Якутский → Якутский)

тохтоо диэнтэн төхт
көрүҥ. Бурхалейдааҕы аҕыс саллаат …… үүрэн аҕаланнар, …… түрмэ олбуорун айаҕар тохтотолоон кэбиһэн бараннар, начаалынньыктара нэрээт ылан таҕыста. Эрилик Эристиин
Бэрт даҕаны дуона суохтан иҥнэн, үлэ тохтотолоон хаалара. В. Яковлев
Ити оонньуулара хас да төгүл көрөөччүлэр хайгыыр хаһыыларыттан тохтотолуу сырытта. Л. Толстой (тылб.)

утаартаа

утаартаа (Якутский → Якутский)

утаар диэнтэн төхт
көрүҥ. Утуйа сытар диэммин таһырдьанан утаартаабытым. У. Нуолур
Ол кэлии-барыы дьону нэрээттэрин саба охсон, ботуччу соҕустук төлөөн, аны манна көстүмэҥ диэн утаартаан кэбиспиттэрэ. В. Титов
Тунулкуут эдэр дьону хап-сабар, ийэҕит буолагар утуйа киириҥ диэн утаартыы охсон кэбистэ. «ХС»

ыксатынааҕы

ыксатынааҕы (Якутский → Якутский)

даҕ. Туох эмэ ыксатыгар, таһыгар, адьас чугаһыгар баар. Находящийся вблизи чего-л., близлежащий
Дьокуускай куораттааҕы байыаннай комиссариат киэҥ олбуорун иһэ уонна ыксатынааҕы уулусса дьонунан туолбуттар. Амма Аччыгыйа
Көрүдүөр аанын ыксатынааҕы түннүк анныгар кыра остуол баарыгар бүк түһэн …… суруйа олорор дьуһуурунай надзирательгэ түрмэ хонтуоратыттан ылбыт нэрээтин илдьэн көрдөрдө. Эрилик Эристиин
Көрө түспүтүм, күөл ыксатынааҕы киэҥ бадарааҥҥа атым батыччахтаан эрэр. Т. Сметанин

түүҥҥү

түүҥҥү (Якутский → Якутский)

даҕ. Түүнүн эрэ буолар. Происходящий ночью, ночной
Түүҥҥү хараҥаны туора тарыйан, өрө күөдьүйбэхтии умайбыт кутаа уот чугаһыы түстэ. Амма Аччыгыйа
Түүҥҥү чаҕылҕан дуу, туох эрэ атын уот дуу күлүм гынан, барытын сырдатан баран, умуллан хаалар. Суорун Омоллоон
Чаһыбын көрбүтүм, хайыы-сахха түүҥҥү нэрээти ыытар кэм чугаһаабыт. Н. Якутскай
Түүҥҥү чыычаах — түүн ойуурга иһиирэр курдук саҥарар үчүгэй ырыалаах, кыһыл моойторуктаах бороҥ чыычаах. Соловей-красношейка
Чугас тииккэ түүҥҥү чыычаах «Чууп» диэн саҥа аллайбыта. Күннүк Уурастыырап
[Түүҥҥү чыычаах] соловей бииһэ. Чаччыгыныардар аймахтарыгар киирсэр. АНК ТСТЗС

нарядить

нарядить (Русский → Якутский)

II сов. 1. кого-что (послать куда-л., дать наряд) анаа, ыыт; нарядить подводы за лесом мас тиэйтэрэ көлөтө ыыт; 2. кого (назначить в наряд) нэрээккэ анаа.