Якутские буквы:

Русский → Якутский

обдирать(ся)

несов. см. ободрать(ся).


Еще переводы:

туостаа=

туостаа= (Якутский → Русский)

снимать, обдирать берёсту.

күөбүллээ=

күөбүллээ= (Якутский → Русский)

1) обдирать скобелем; 2) настругать стружек.

хатырыктаа=

хатырыктаа= (Якутский → Русский)

1) обдирать, сдирать кору, окорять; тиити хатырыктаа = ободрать кору лиственницы; 2) чистить (рыбу).

суллаа=

суллаа= (Якутский → Русский)

сдирать, обдирать; окорять (дерево); сүөһү тириитин суллаа = снять шкуру с забитого животного; тиити суллаа = окорить лиственницу.

сүл=

сүл= (Якутский → Русский)

сдирать, обдирать, снимать (шкуру, кожу); куобах тириитин сүл = снять шкуру с зайца # тириитин сүл = спустить шкуру с кого-л. (больно высечь, избить).

сулуй=

сулуй= (Якутский → Русский)

1) обдирать, обрезать что-л. с чего-л.; отделять что-л. от чего-л.; уҥуох- тан этин сулуйан ыл = отделить мясо от костей; 2) перен. разг. изводить придирками; пилить; кини сулуйарын тулуйарбыттан аастым я больше не в силах терпеть его постоянные придирки.

соролоо=

соролоо= (Якутский → Русский)

1) сдирать что-л. с кого-л.; сүөһү тириитин соролоо = содрать шкуру с забитого животного; суорҕанын соролоо = стащить с кого-л. одеяло; 2) перен. вытираться, вылезать (о шерсти, мехе); ыт түүтэ соролообут у собаки вылезла шерсть; саҕынньах соролообут мех на шубе вытерся; 3) перен. разг. обдирать кого-л., драть с кого-л. (т. е. запрашивать слишком высокую цену, плату).