Якутские буквы:

Русский → Якутский

облако

сущ.
былыт

облако

с. 1. былыт; 2. күдэн; облака пыли быыл күдэнэ; облака дыма буруо күдэнэ; # с облаков упасть (или свалиться) халлаантан түс (эмискэ баар буол); витать в облаках халлаанынан сырыт (дьиҥнээх олохтон тэй).


Еще переводы:

былыт

былыт (Якутский → Русский)

облако; туча; облачная погода; итир былыт перистое облако; этиҥнээх былыт грозовая туча; сатыы былыт низкое облако; сис былыт облака в середине зимы, с появлением которых прекращаются сильные морозы # былыт тараһа подкожный жир толщиною меньше, чем в палец.

кучевой

кучевой (Русский → Якутский)

прил.: кучевые облака халҕаһа былыт.

облачко

облачко (Русский → Якутский)

с. 1. уменыи.-ласк. от облако; 2. перен. салбах, бэлиэ; облачко грусти на лице сирэйигэр мунчаарыы бэлиэтэ (баар).

олбохтон=

олбохтон= (Якутский → Русский)

возвр. от олбохтоо = использовать что-л. в качестве сиденья; ааһар былыты олбохтон= фольк. иметь своим сиденьем летучее облако.

хаххалаа=

хаххалаа= (Якутский → Русский)

1) закрывать, заслонять; былыт күнү хаххалаата облако заслонило солнце; 2) укрывать, защищать; тыалтан хаххалаа = защитить от ветра.

былытыр=

былытыр= (Якутский → Русский)

покрываться облаками; затягиваться тучами; халлаан былытырбыт нёбо покрылось облаками.

сиһик

сиһик (Якутский → Русский)

1) ольха; ольховник; 2) вид ивы, кору к-рой употребляли для окрашивания деревянной посуды и кожи в красный и бурый цвета # сиһик хаан былыт кроваво-красное облако.

взмыть

взмыть (Русский → Якутский)

сов. кыырайан таҕыс; самолёт взмыл под облака самолёт былыкка тиийэ кыырайан таҕыста.

итир

итир (Якутский → Русский)

тонкий слой жира на брюхе (рогатого скота) # итир былыт перистые облака.

взвиться

взвиться (Русский → Якутский)

сов. өрө ытыллан таҕыс, өрө кыырайан таҕыс; орёл взвился под облака хотой былыкка өрө кыырайан таҕыста.