Якутские буквы:

Русский → Якутский

однажды

нареч
биирдэ

нареч.
биирдэ, арай биирдэ

однажды

нареч. 1. (один раз) биирдэ, биир төгүл; только однажды он слышал такой голос кини итинник куолаһы арай биирдэ эрэ истибитэ; 2. (как-то раз) биирдэ, арай биирдэ; однажды лётом арай биирдэ сайын.

один

мест
биир

мест.
биир

один

м. (однаж., одно с, одни мн.) 1. числ. (число, цифра, количество) биир; 2. в знач. прил. (без других, в отдельности) соҕотох, соҕотоҕун; он может это сделать один кини маны соҕотоҕун оҥорор кыахтаах; 3. в знач. прил. (тотже самый) биир, тэҥ; одного размера улахана биир; 4. в знач. мест, (только, исключительно) биир эрэ, эрэ; вы один можете это сделать маны эн эрэ оҥорор кыахтааххын; 5. в знач. мест.(какой-то, некий) биир; один человек сказал биир киһи эппитэ; 6. в знач. прил. (какой-л. в ряду сходных) биир; один за другим биир кэнниттэн биир, утуу-субуу.


Еще переводы:

раз

раз (Русский → Якутский)

II нареч. (однажды) биирдэ; раз поздно вечером биирдэ ыкса киэһэ.

биирдэ

биирдэ (Якутский → Русский)

1) один раз, однажды; Москваҕа биирдэ сырыттым в Москве я был один раз; 2) однажды, как-то раз; биирдэ маннык буолла однажды случилось такое # биирдэ баран эттэххэ откровенно говоря; раз на то пошло; скажем прямо; биирдэ баран эттэххэ, кини хайдаҕа да миэхэ син биир откровенно говоря, мне безразлично, какой он есть; биирдэ санаатахха впрочем; биирдэ санаатахха, ол эмиэ даҕаны сөптөөх курдук впрочем, и это тоже как будто правильно.

туран

туран (Якутский → Русский)

частица выдел, -то; вот, и вот; аҕата туран эттэ а отец-то сказал; биирдэ туран манны к буолла... вот однажды случилось такое...

одни

одни (Русский → Якутский)

мн. от один, одна, одно.

раз

раз (Русский → Якутский)

I нареч.
биирдэ
II мест.
биир (наардаан, бэрээдэктээн ааҕыыга, хамаандаҕа туттуллар: раз, два, три, четыре... раз-два, раз-два-три)
III союз.
быһыытынан, иһин. Раз опоздал, жди! Раз виноват, молчи!

нареч.
(однажды) биирдэ

биир

биир (Якутский → Русский)

  1. один; биир күн один день; биир төгүл а) один раз; б) однажды; түөрт гыммыт биирэ одна четвёртая, четверть; аҕыс гыммыт биирэ одна восьмая, восьмушка; уолбут биирэ нашему сыну годик; биир ылбайы сэттэтэ уоппукка дылы погов. всё равно, что одного малька на семь частей делить; 2. единый, одинаковый; биир форма единая форма; биир санаа единомыслие; кинилэр таҥастара биир у них одинаковая одежда; биир хааннар родные, родственники (букв. единокровные) # биир-биэс диэбэккэ или биир-биэс кэпсэтиитэ суох беспрекословно, без всяких разговоров; биир тылынан эттэххэ одним словом, короче говоря; биир тылынан эттэххэ ити барыта сыыһа оҥоһуллубут короче говоря, всё это сделано неверно; биир үксүн во многом, большей частью; итэҕэстэр бааллара биир үксүн итинэн быһаарыллар наличие недостатков во многом объясняется этим; син биир всё равно.
одна

одна (Русский → Якутский)

ж. см. один.

да

да (Русский → Якутский)

I союз
то же, что «и». Однажды лебедь, рак да щука..
I частица
1. Ээх, сөп, оннук. Ты принес краски? Да принес. 2. Ыйытыыга туттуллар тыл. Ты пионер, да? 3. Эҕэрдэлииргэ, баҕа санааны этэргэ туттуллар. Да здравствует 1-ое Мая! Да будет так!

1. союз да, уонна
2. частица ээ, ээх
все пришли? Да - бары кэллилэр дуо? ээх, ыраатта, өр буолла

километр

километр (Якутский → Русский)

километр; биир километр один километр; километр сир расстояние в один километр.

соҕотоҕун

соҕотоҕун (Якутский → Русский)

один, в единственном числе; соҕотоҕун хаал = оставаться одному; соҕотоҕун кэллим я пришёл один.