Якутские буквы:

Русский → Якутский

озёрный

прил. күөллээх, күөл; озёрный край күөллээх дойду.


Еще переводы:

мунду

мунду (Якутский → Русский)

гольян озёрный (рыба).

чүөмпэ

чүөмпэ (Якутский → Русский)

омут; күөл чүөмпэтэ озёрный омут.

липпэ

липпэ (Якутский → Русский)

  1. озёрный торф; 2. разг. плотный, тяжёлый; липпэ киһи плотный человек; липпэ мас тяжёлое дерево.
хохту

хохту (Якутский → Русский)

уст. вяленый озёрный гольян # хохту хараҕа харахтан исхудать, отощать (букв. иметь впалые, как у вяленого гольяна, глаза).

хомус

хомус (Якутский → Русский)

I тростник || тростниковый; күөл хомуһа озёрный тростник; хомус тэлгэх тростниковая подстилка.
II хомус (якутский музыкальный инструмент); хомуска оонньоо= играть на хомусе.

суллуруо

суллуруо (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Мунду. Гольян озёрный
«Суллуруо туутун өрөр», — уол үтүлүктээх бэргэһэтин устан ороҥҥо быраҕаат, уот иннигэр кэллэ. ВС ХД
ср. тоб. тат. шуру ‘вобла’

сулуруо

сулуруо (Якутский → Якутский)

аат., түөлбэ. Мунду. Гольян озёрный
Сулуруону Г.В. Попов түүрдэр сиуру «вобла» диэн тылларыгар ханыылыы туппут. Багдарыын Сүлбэ
Сыырдаах күөл сулуруо, сэдэх да буоллар, собо балыктаах. ВС ХД

ньамах

ньамах (Якутский → Русский)

1) грязь, нечистоты; 2) озёрная тина.

күөл

күөл (Якутский → Русский)

озеро || озёрный; күөл балыга озёрная рыба; күөл хараҕа омут (букв. глаз озера); күөл уҥуоргутун көрөр да, бэйэтин аннын көрүммэт погов. хотя видит, что имеется за озером, но под носом ничего не замечает (соотв. в чужом глазу соломинку видит, а в своём бревна не замечает) # күөл аһа бот. сусак, белокрыльник, красуха, хлебница.

дьэбэ

дьэбэ (Якутский → Русский)

жидкая, вязкая грязь; топь; күөл дьэбэтэ озёрная топь.