Якутские буквы:

Якутский → Якутский

олорбохтоо

туохт. Балай эмэ уһуннук олор. Сидеть довольно долго, продолжительное время
Киһитэ, сибилигин быһаара охсуох киһилии, сулбу тардан ылан, одуулаан олорбохтоото. А. Софронов
Оҕонньор …… уҥмут-таалбыт курдук Уолуйан олорбохтоот, Көхсүн этитэн баран, Көбдьүөрэн барбыта үһү. П. Ойуунускай
Дьахтар саҥата суох сөҥөн олорбохтоото. Н. Заболоцкай

Якутский → Русский

олорбохтоо=

ускор. от олор =; олорбохтоон баран бардылар они немного посидели и ушли; олоҕу олорбохтоотум да манныгы көрө иликпин сколько живу на свете, но такого не видел.


Еще переводы:

мунаарыс

мунаарыс (Якутский → Якутский)

мунаар диэнтэн холб. туһ. Хаартыһыттар балай эмэ өр саҥата-иҥэтэ суох, мунаарыспыкка дылы буолан олорбохтоотулар. Күндэ

мэппэрдээ

мэппэрдээ (Якутский → Якутский)

мэппэй диэнтэн арыт
көстүү. Мойбор тиэргэн ортотугар олорбохтоото уонна санньыардык умса туттан, халдьаайы диэки мэппэрдээтэ. И. Гоголев

сөрүөҥнэт

сөрүөҥнэт (Якутский → Якутский)

сөрүөҥнээ диэнтэн дьаһ
туһ. Кини [бөрө] ыллыкка хоройон олорон, муннун сөрүөҥнэтэн сыт ыла-ыла олорбохтоото. Р. Кулаковскай

күөкэс

күөкэс (Якутский → Якутский)

күөкэй диэнтэн холб. туһ. [Моонньоҕоттор] моонньуларын куоҕатан иһиллээн, кэтэнэн олорбохтоотулар уонна чэпчэкитик устан күөкэстилэр. И. Гоголев
Күтүөттээх кийиит уһун остуол уһугар, көтөөрү гыммыт көҕөн кустуу, күөкэһэн олороллор. ДьИэБ

малбас гын

малбас гын (Якутский → Якутский)

малбай диэнтэн көстө түһүү. Эмээхсин умса тарааммыт баттаҕын арыйа тардынан, сирэйэ малбас гынан, кылар харахтарынан одуулаһан олорбохтоон баран кырыктаахтык ыйытта: «Бу эмиэ кимнээхтэрий?» Амма Аччыгыйа

нүрүт

нүрүт (Якутский → Якутский)

туохт. Төбөҕүн, көхсүгүн төҥкөччү тутун эбэтэр улаханнык бүк түс. Склонять, опускать голову и верхнюю часть туловища
Кыыс төбөтүн аргыый аллараа нүрүтэн олорбохтоон баран, ботугураата. Амма Аччыгыйа

батын

батын (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Туохтан эмэттэн аккаастан, буолунума. Отказаться от чего-л., выразить свое несогласие
Дьэ, онон, хайдах батыммыта буолары толкуйдаан, өйүгэр аттара санаан, оҕонньор саҥата суох чиҥии-чиҥии олорбохтоото. Н. Заболоцкай
Кыһалҕа ойуун ол тылы суруйартан кыккыраччы батынна. И. Гоголев

малҕаһый

малҕаһый (Якутский → Якутский)

дьүһ. туохт. Түргэн хамсаныылары оҥорон хаамп (сымнаҕас эттээх-сииннээх эмис, суон киһини этэргэ). Идти, двигаться быстрым шагом (о толстом, тучном человеке)
[Боллоорутта] тугу да өйдөөбөккө аппараҥныы олорбохтоон баран, ойон туран …… иэҕэспит кириэстэрдээх киһи уҥуоҕун диэки малҕаһыйа турда. Амма Аччыгыйа

ньукуччу

ньукуччу (Якутский → Якутский)

сыһ. Кумуччу (тутун). Съёжившись, съёживаясь
Чыычаах [оҕо аата] иһин түгэҕин харбанан, сибилигин аҕай муустаах ууга сыгынньахтыы сөтүөлээн тахсыбыт киһилии, ньукуччу туттан, сирэйэ көҕөрө өлөн, бабыгырыы-бабыгырыы олорбохтоото. И. Гоголев

сыҥааҕырдаа

сыҥааҕырдаа (Якутский → Якутский)

туохт. Утуйуоххун баҕаран, айаххын атан, тыастаахтык салгынна эҕирий уонна төттөрү таһаар, дьааһый. Зевать
Нартаахап минньигэс бэйэлээхтик, уһуннук, холкутук сыҥааҕырдаан, көхсө утуйан барда. Т. Сметанин
Леночка өссө олорбохтуура, өрө тыынара, сыҥааҕырдыыра, туран тыыллаҥалыыра. В. Гаврильева