Якутские буквы:

Якутский → Русский

оттооччу

I и. д. л. от оттоо = косец, работающий на сенокосе; заготовитель сена; ср. отчут.
II истопник.

оттоо=

работать на сенокосе, косить сёно; заготовлять сёно; быйыл элбэх оту оттоотулар в этом году заготовили много сена.

Якутский → Якутский

оттоо

туохт. От үлэтигэр үлэлээ, оту оҕус, мус, бугуллаа, кэбис. Работать на сенокосе, косить сено, заготовлять сено
Күн аайы оттоон бараммын, «сүүрбэ аҕыс» эрэ күннээх үһүбүн. Хайдах-хайдах аахпыттара буолла. Амма Аччыгыйа
Сүүсчэкэ сүөһү сыл тахсар отун оттоотубут. Р. Кулаковскай
Уһун отун оттуурун билбэтим — уһуннук олоруо суоҕа. Долго не протянет
[Маарыйа:] Ити хомуньуустар таҥара суох диэн дьаабыланан эрэллэр да, кинилэр даҕаны уһун отторун оттуулларын билбэтим. А. Софронов

оттоо-мастаа

туохт. Дьиэ иһинээҕи-таһынааҕы ол-бу үлэни толор. Заниматься хозяйственными работами.

Якутский → Английский

оттоо=

n. to light, kindle


Еще переводы:

истопник

истопник (Русский → Якутский)

м. оһох оттооччу, оттооччу.

истопник

истопник (Русский → Якутский)

сущ
оһох оттооччу

оһох

оһох (Якутский → Русский)

камин, камелёк; печь; саха оһоҕо якутская печь; камин, камелёк; оһох сабыыта заслонка; оһох оттооччу истопник.

отчуотунай

отчуотунай (Якутский → Русский)

отчётный; отчуотунай дакылаат отчётный доклад. отчут работник, занятый на сеноуборке; косец; отчуттар биригээдэлэрэ бригада косцов; ср. оттооччу I.

оһох

оһох (Якутский → Якутский)

аат. Дьиэни сылытарга, ас астыырга анаан оҥоһуллубут буор (туой) эбэтэр кирпииччэ тутуу. Печь (для отопления, прогрева помещения и приготовления пищи). Көмүлүөк оһох. Билиитэ оһох. Күөстэнэр оһох
Көмүлүөк оһоххо уот оттуллан күлүбүрүүкүлүбүрүү умайар. Күндэ
Көссүө Көөдөкүс, дьиэни дьиэлии хаалан баран, оһох таһыгар тайах мүһэтин тиниктии олорор. Суорун Омоллоон
Оһох оттооччу — кыһын оһох оттон дьиэни (үксүгэр хонтуораны, оскуоланы, кулуубу) сылытар киһи. Истопник
Саргылаана …… оһох оттооччу ийэтэ эмээхсин эрэйдээх өлбүт, онно сыаналаах венок ылабыт. Н. Габышев
Куурдар оһох оттуллар бириэмэтигэр оһоҕу оттооччу атын сиргэ барбакка, мэлдьи көрө сылдьыахтаах. КПЫ
Ийэтэ Боккуойа кулуупка оһох оттооччу. «Чолбон»
др.-тюрк. очах, тюрк. учак, очог

батырҕаа

батырҕаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт. Тохтуу-тохтуу тыаһаа (улахан буолан баран сатараан иһиллибэт бүтэй соҕус тыас туһунан). Доноситься с перерывами, паузами (о громком, глухом звуке)
Сотору сытыы сүгэ тыаһа эрчимнээхтик батырҕаабытынан барда. Айталын
Сарай таһыгар оһох оттооччу мас хайытар тыаһа батырҕыыр. Тулхадыйбат д.

күрдьээччи

күрдьээччи (Якутский → Якутский)

күрт диэнтэн х-ччы аата
Киһи киһини сөбүлээн да сынньар баҕайы. Саах күрдьээччитэ суох сабылыннахпыт ити. Эрилик Эристиин
[Оҕонньор:] Урукку, эргэ тайаҕын саах күрдьээччи уол көхсүгэр тоһуппута, били Дьөгүөссэ муҥнаахха, билэриҥ буолуо. Н. Заболоцкай
[Оһох оттооччу] Билигин иһэр уулусса устун Хоруолаах атаҕынан суолун тордоон Мөҕөттүө хаар күрдьээччи сотору, Оттон оҕолор көрүөхтэрэ сонурҕаан. Урсун

түүлэһээччи

түүлэһээччи (Якутский → Якутский)

аат. Ходуһа сирин түүгэ ылааччы, төлөбүргэ ылан оттооччу. Тот, кто берёт в аренду покосный участок
Сир кыракый учаастактарын түүлэһээччилэри Римҥэ колоннар диэн ааттыыллара. КФП БАаДИ
Өскөтүн мин билигин бу оҕонньор дьыалатын көмүскээтэхпинэ, миигиттэн сир түүлэһээччилэр эмиэ өрө туруохтара, сирбитин былдьыахтара. Индия кэпс. Сир түүлэһээччилэр [Билинбихари кытаанах майгылааҕын] бэрт сотору билбиттэрэ. Р. Тагор (тылб.)

оторой-моторой

оторой-моторой (Якутский → Якутский)

даҕ. Тэҥ сыһа уҥуохтаах эмдэй-сэмдэй (олдьоколор тустарынан). Почти одинакового роста (о подростках)
Уон чаас ааһыыта, икки оторой-моторой сиэн уолаттарын батыһыннарбытынан, уот оттооччу оҕонньор киирэн кэллэ. Р. Кулаковскай
Оторой-моторой сүүр (сырыс) — туора-маары, арҕам-тарҕам сүүр (кыра, толору эттээх-сииннээх оҕолору этэргэ). Разбегаться, бежать врассыпную (обычно о маленьких, полнотелых детях)
Оһол уолаттара, Олгуй, хомуос тута-тута, Охсуһуулаах буолак диэки Обот-соллоҥ идэмэрдээх Оторой-моторой сырыстылар. П. Ядрихинскай

сэнньэлэс

сэнньэлэс (Якутский → Якутский)

туохт. Арахсыспакка бииргэ эҥээрдэһэн сырыт (иккиэ эбэтэр хаһыа да буолан сылдьар доҕордуулар, аргыстар тустарынан). Быть вместе, быть неразлучными (напр., о друзьях)
Бастаан утаата уот оттооччута, дьиэ сууйааччыта иккиэн бииргэ сэнньэлэһэн сылдьыбыттара. Болот Боотур
Кинилэр үһүөн өрүс хааһыгар тахсан мутукчалара, сэбирдэхтэрэ түһэн сэндээрбит тыа устун сэнньэлэһэн испиттэрэ. Далан
Мииппээн биһиги саастыыбыт. Кырабытыттан бииргэ сэнньэлэһэрбит. П. Аввакумов. Шура кырасыабай, ону бэйэтэ билэрэ, ол да буоллар кинини ким да таптаан да сэнньэлэспэт этэ, ол баара улахан хомолтото. П. Павлов