Якутские буквы:

Русский → Якутский

официальный

прил. 1. официальнай (правительствонан, администрациянан, дуоһунастаах киһинэн олохтонор, ыытыллар); официальное лицо официальнай киһи; официальное сообщение официальнай биллэрии; 2. перен. дьоһуннаах баҕайы, боччумнаах баҕайы; официальный тон дьоһуннаах баҕайы тон.


Еще переводы:

сорумдьу

сорумдьу (Якутский → Русский)

официальный.

официальнай

официальнай (Якутский → Русский)

официальный; официальнай көрсүһүү официальная встреча; официальнай биллэрии официальное сообщение.

грамота

грамота (Русский → Якутский)

ж. 1. (умение читать и писать) ааҕыы-суруйуу; учиться грамоте ааҕыыга-су-руйууга үөрэн; 2. (официальный документ) грамота; почётная грамота бочуотунай грамота.

официально

официально (Русский → Якутский)

нареч. 1. официальнайдык; официально заявить официальнайдык эт; 2. перен. (сухо) дьоһуннаах баҕайытык, боччумнаах баҕайытык; официально обратиться дьоһуннаах баҕайытык эт.

харахтарыыстыка

харахтарыыстыка (Якутский → Якутский)

аат.
1. Ким-туох эмэ ураты бэлиэлэрин, көстүүлэрин, хаачыстыбаларын ойуулаан суруйуу. Описание отличительных качеств, черт кого-чего-л., характеристика. Чинчийэр үлэ харахтарыыстыката. Үйэ харахтарыыстыката
2. Сулууспаҥ, үлэҥ-хамнаһыҥ, уопсастыбаннай үлэҕэ хайдах кыттарыҥ туһунан туоһулуур официальнай докумуон. Официальный документ с отзывом о служебной, общественной деятельности кого-л., характеристика
Хас биирдии үлэһити «Халлааҥҥа тиэрдэ» Хайгыыр бөҕө Харахтарыыстыка барда. М. Ефимов

кыраамыка

кыраамыка (Якутский → Якутский)

аат., эргэр. Официальнай ис хоһоонноох сурук, докумуон (үксүгэр былыргы администрация, кинээс, кулуба суругунан дьаһала). Официальный документ (обычно местной царской администрации, сельских старост, улусных голов), царская грамота
Улахан кинээһиҥ эйиэхэ кыраамыка сурук ыытта. Амма Аччыгыйа
Былыр Сиип оҕонньор нэһилиэк кинээһэ буола сылдьан кыраамыка суругар илии баттыырын оннугар түөрт муннуктаах бэчээтин туоһунан тордоон баран балтаччы баттаан кэбиһэрэ үһү. А. Бэрияк
«Өлөөнө, бу эйиэхэ, быыкайкаан кыраамыка кэлбит, бэрт тиэтэллээх үһү, мэ-мэ, ыла оҕус!» — диир сурук таһааччы. А. Сыромятникова
русск. граматка, грамотка

утвердить

утвердить (Русский → Якутский)

сов. 1. что (упрочить) олохтоо туругурт, бөҕөргөт; утвердить своё господство, бэйэҥ баһылыктааһыҥҥын олохтоо; 2. ксго--что (официально принять) бигэргэт; утвердить план работы үлэ балаанын бигэргэт; утвердить в звании профессора профессор званиетыгар бигэргэт.

аттестат

аттестат (Якутский → Якутский)

аат.
1. Ханнык эмэ үөрэх тэрилтэтин бүтэрии туһунан туоһу сурук. Официальный документ об окончании учебного заведения
[Даайа] ол айманан-сайманан кэргэниттэн арахсан баран, үөрэхтэн арда атан, салгыы барбакка, орто оскуола биэрбит аттестатынан бүппүтэ. П. Аввакумов
Уол пааспарыттан ураты соҕотох докумуонун — аттестатын сэкирэтээргэ уунна. Н. Лугинов
Суптугур сэҥийэлээх уһун киһи Максим путевкатын, хомсомуол кэмитиэтин суругун уонна орто үөрэҕин бүтэрбит аттестатын бэрт болҕомтолоохтук көрүтэлээтэ. «ХС»
2. Наукаҕа научнай ааты эбэтэр учуонай истиэпэни иҥэрии туһунан туоһу сурук. Официальный документ о присвоении ученого звания или ученой степени.
3. Ханна эмэ барар байыаннай сулууспалаах аһынан хайдах хааччыйыллыбытын туһунан докумуон. Выдаваемый отъезжающему куда-л. военнослужащему документ об обеспечении его продуктами питания
Мин эйиэхэ фронтан аттестат ыытыам, оччоҕо ас чааһынан арыый буолуоҥ. К. Симонов (тылб.)
Ыстаап старшай писарыгар эт, эйиэхэ командирскай форманы уонна ас аттестатын суруйан биэрдин! Н. Якутскай
4. Сүөһү боруодатын туоһулуур докумуон. Документ, удостоверяющий породистость животного.
Ситии-хотуу аттестата — орто үөрэҕи бүтэрии туһунан туоһу сурук (ситэн-хотон, олох суолугар аан бастаан үктэниини көрдөрөр диэн эбии өйдөбүллээх). Аттестат зрелости
Урукку «сыттык саҕа» ситии-хотуу аттестат аны итинник уларыйбыт үһү. С. Федотов
Сөдүөт, Сөдүөт, уолчааныҥ Сүүнэ киһи билигин, Ситии-хотуу аттестатын Ылла, үөрэр инигин? И. Гоголев

отношение

отношение (Русский → Якутский)

с. 1. сыһыаннаһыы; чуткое отношение к нуждам трудящихся үлэһиттэр кыһалҕаларыгар сайаҕастык сыһыаннаһыы; 2. (взаимная связь) сыһыан, сыһыаннаһыы; отношение между двумя величинами икки кэриҥ сыһыаннаһыыта; 3. отношения мн. сыһыаннаһыылар, сыһыан; дружеские отношения доҕордуу сыһыан; 4. (официальная бумага) сурук, кумааҕы; # в отношении кого-чего-л., по отношению к кому-чему-л. кимиэхэ-туохха эмэ сыпыаннаатахха, ким--туох эмэ туһугар; во всех отношениях бары еттүнэн; в этом отношении ити өттүнэн.

приём

приём (Русский → Якутский)

м. 1. (кого-л. куда-л.) ылыы, тутуу, приёмнааһын; приём в партию партияҕа ылыы; приём больных ыарыһахтары приёмнааһын; приём в университет университекка ылыы; 2. (у официальных лиц) приём, приёмнааһын; часы приёма приём кэмэ; 3. (встреча) көрсүү, көрсүһүү; оказать тёплый приём эйэҕэстик көрүс; 4. (лекарства) иһии; 5. (способ) ньыма; приёмы борьбы тустуу ньымалара; в один приём соҕотохто, биир сырыынан; в два приёма икки төгүллээн, икки сырыынан.