Якутские буквы:

Русский → Якутский

повторять

несов. см. повторить.


Еще переводы:

хатылаа=

хатылаа= (Якутский → Русский)

повторять; ааспыты хатылаа = повторить пройденное; эппити хатылаа = повторить сказанное; ср. төхтүрүй =.

өмүр=

өмүр= (Якутский → Русский)

имярёчить (повторять каждое внезапно поразившее слух слово, неожиданные движенияпри нервном заболевании).

төхтүрүй=

төхтүрүй= (Якутский → Русский)

повторять, делать что-л. несколько раз; иккитэ төхтүрүй= повторить что-л. дважды; ср. хатылаа = # үстэ төхтү-рүйэн ойуу спорт, тройной прыжок.

лэбэй=

лэбэй= (Якутский → Русский)

повторять одно и то же; многословно и путано объяснять что-л.; туох ааттааҕы лэбэйэн хааллыҥ ? сколько ты можешь говорить одно и то же?

бээтистээ

бээтистээ (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Биири хос-хос, элбэх төгүл эт, мээрилээ. Повторять одно и то же много раз
Тоҕо бээтистии тураҕын? ПЭК СЯЯ. Тэҥн. бээтилээ

иккистээ=

иккистээ= (Якутский → Русский)

делать что-л. два раза, второй раз, повторять; иккистээн төрүүрбэр если второй раз увижу свет (говорят о чём-л. невыполнимом, о том, что невозможно уже наверстать, вернуть и т. п.).

долбить

долбить (Русский → Якутский)

несов. что 1. дьөл, үүттээ, тоҥсуй; дятел долбит дерево тснтоҕой маһы тоҥсуйар; долбить долотом чүүччүнэн үүттээ; 2. разг. (повторять) талкый, талкыйан эт; сколько ему ни долби — не понимает төһө да талкый, син биир өйдөөбөт; 3. разг. (зубрить) талкый, талкыйан үөрэт.

хаста

хаста (Якутский → Русский)

мест. 1) вопр. сколько раз; хаста занятие буолла? сколько раз были занятия?; 2) неопр., употр. с частицами эмэ , эрэ, да, даҕаны сколько-то раз, несколько раз; многократно; биһиэхэ хаста эрэ кэлэ сылдьыбыттара они несколько раз приходили к нам; хаста да эт = говорить несколько раз, повторять; кинилэри хаста даҕаны сэрэппиттэрэ их предупреждали несколько раз.

килиэптээ

килиэптээ (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Туох эмэ аһы килиэби кытта сиэ. Есть что-л. с хлебом
Икки дьиэ кэргэн …… хайдах эрэ түмсэ түспүттэрэ баар буолан хаалара: сороҕор кэм чэйдээн, килиэптээн, сороҕор бэрт начааскыга. Софр. Данилов
Тоҥ чыыры кыһан, тула түһэн, Туустаан, килиэптээн сиэтибит. Дьуон Дьаҥылы
2. кэпс. Эппиккин үрүт-үрдүгэр хатылаа. Повторять одно и то же
Алааппыйа эппитин бииргэм өрө килиэптии олордо. «ХС»

лабаардаа

лабаардаа (Якутский → Якутский)

тыаһы үт. туохт., кэпс. Олус улаханнык сатархайдык, салгымтыалаахтык биири хат-хат мээрилээн саҥар. Надоедливо повторять одно и то же громким раскатистым голосом
Үгүс аҕыйах кэпсэтии наадата суох. Солуута суох мээ лэ лабаардыыгын. Н. Н еустроев. Б а д а ҕ а , олус лабаардаатым, бырастыы гын. М. Доҕордуурап
ср. тат. лабырдау ‘тараторить, говорить много, быстро и непонятно’, лыбырдау ‘болтать, бормотать’