сов. кого-что бэлэхтээ.
Русский → Якутский
подарить
Еще переводы:
бэлэхтээ= (Якутский → Русский)
дарить кого-что-л.; давать, вручать подарок; кинигэ бэлэхтээ = подарить книгу.
преподнести (Русский → Якутский)
сов., преподносить несов. что кому 1. (подарить) биэр, туттар; 2. перен. разг. (сообщить) иһитиннэр; преподнести новость сонуну иһитиннэр; 3. перен. (изложить) биэр.
поднести (Русский → Якутский)
сов. 1. кого-что (приблизить) аҕал, чугаһат; поднести ребёнка к окну оҕону түннүккэ аҕал; 2. что, чего (угостить) биэр, туруор; поднести гостю хорошего вина ыал-дьыкка үчүгэй арыгыта биэр; 3. кого-что (подарить) биэр, бэлэхтээ.
память (Русский → Якутский)
ж. 1.өйгөтутуу, ей; у него хорошая память кини өйүгэр үчүгэйдик тутумтуо; 2. (воспоминание) кэриэс; подарить на память кэриэс гынарга бэлэхтээ; 3. (сознание) ей; больной лежал без памяти ыарыһах өйө суох сыппыта; # любить без памяти өнгүттэн тахса таптаа; по старой памяти уруккунан охсон, урукку үгэһинэн; говорить на память өйгүнэн эт; прийти на память өйгө охсулун; куриная память куурусса мэйии (олус умнуган киһи).
биэр= (Якутский → Русский)
1) давать, отдавать; выдавать; передавать; предоставлять; бу харчыны киниэхэ биэр отдай эти деньги ему; биэрэр илии билэр , ылар илии билбэт посл. дающая рука знает, берущая не знает (т. е. берущий скорее склонен забыть, о том, что брал, нежели дающий —о том, что дал); 2) задавать; боппуруоста биэр = задать вопрос; дьиэҕэ үлэтэ биэр = задать работу на дом; 3) выдавать замуж; кыыстарын (эргэ ) биэрбиттэр они выдали дочь замуж; 4) в сочет. с именами сущ. образует сложные гл. и выражает действие, связанное со знач. имени бэлэх биэр = подарить; суол биэр = посторониться, дать дорогу; кымньыынан биэр = ударить кнутом; аат биэр = дать имя, наречь; мэктиэ биэр = ручаться, поручиться; тыл биэр = предоставить слово; тылгын биэр = дать слово, обещание, обещать; 5) в сочет. с деепр. на =ан основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает результативность или законченность действия в пользу другого лица: дьон арыллан биэрдилэр люди раздвинулись (давая дорогу); туран биэр = уступить место; этэн биэр = подсказать; илдьэн биэр = передать; түһэн биэримэ не выдай, не подведи; не ударь лицом в грязь; 6) в сочет. с нек-рыми нареч. выражает неожиданность и интенсивность действия: тобулу биэр = проткнуть (с силой); тахса биэр = выскочить вдруг (на улицу); төлө биэр = выскочить, вылететь (напр. о пробке из бутылки) # саата уот биэрбэтэ ружьё дало осечку.