Якутские буквы:

Русский → Якутский

поддаваться

несов. см. поддаться; # не поддаётся описанию тылынан сатаан этиллибэт, сатаан кэпсэммэт.

даваться

несов. см. даться; учение даётся ему с большим трудом үөрэх киниэхэ бэрт эрэйинэн кыаллар.


Еще переводы:

даам

даам (Якутский → Русский)

даам биэр = поддаваться, уступать; переставать противиться.

киирин=

киирин= (Якутский → Русский)

соглашаться на что-л., поддаваться уговорам; киһи тылыгар киирин = согласиться с мнением других.

кыайтар=

кыайтар= (Якутский → Русский)

быть побеждённым, терпеть поражение; поддаваться; сэриигэ кыайтар = быть побеждённым в бою; саахымакка кыайтар = проиграть в шахматы.

ымытын=

ымытын= (Якутский → Русский)

поддаваться какому-л. чувству, ощущению, впечатлению; туохха да ымыт-тыбат киһи человек, на которого ничто не производит впечатления; человек, на которого ничего не действует; ымыттан да көрбөтө соотв. он даже бровью не повёл.

сыһый=

сыһый= (Якутский → Русский)

1) укрощаться, усмиряться; поддаваться укрощению; оннооҕор кыыл сыһыйар даже зверь укрощается; 2) перен. разг. остепеняться, становиться более сдержанным, серьёзным; киһи эрэ буоллар кини син сыһыйбыт наконец-то он остепенился.

иһит=

иһит= (Якутский → Русский)

1) слушать что-л., услышать что-л., о чём-л.; истэрин истибитим слышать-то я слышал; тугу иһиттигит ? что (нового) вы слышали?; 2) слушаться кого-л., повиноваться кому-л.; балта убайын истэр младшая сестра слушается старшего брата; 3) перен. разг. понимать (какой-л. язык); нууччалыы истэҕин дуо ? понимаешь ли ты по-русски?; 4) перен. разг. поддаваться действию лекарства (о болезни); ыарыым истибэтэ моя болезнь не прошла (хотя я и лечился).

түтүөлээ=

түтүөлээ= (Якутский → Русский)

I прокладывать по шву одежды нашивку.
II вырываться, не даваться, не принимать ласку (обычно о детях).

өтөй=

өтөй= (Якутский → Русский)

выдаваться вперёд (о груди).

вдаваться

вдаваться (Русский → Якутский)

несов. см. вдаться; # вдаваться в подробности ымпыгар-чымпыгар киир.

диво

диво (Русский → Якутский)

с. дьикти, дьиибэ, муокас; что за диво! туох дьиктитэй!; # на диво дьикти үчүгэйдик; вещь сделана на диво дьикти үчүгэйдик оҥоһуллубут мал; диву даваться дьиктиргээ, сех.