Якутские буквы:

Русский → Якутский

пострадать

сов. эмсэҕэлээ, алдьан, ньочоотур; село пострадало от пожара дэриэбинэ уоттан эмсэҕэлээтэ.


Еще переводы:

ыарыылаахтык

ыарыылаахтык (Якутский → Русский)

нареч. больно, болезненно; ыарыылаахтык охсулун= а) больно удариться; б) пострадать от чьего-л. удара.

пострадавший

пострадавший (Русский → Якутский)

  1. прич. от пострадать; 2. в знач. сущ. м. эмсэҕэлээбит, хотторуулаах, ньочооттоох; оказать помощь пострадавшим эмсэҕэлээбиттэргэ көмөтө оҥор.
сэттээх

сэттээх (Якутский → Русский)

влекущий за собой кару, возмездие; сэттээх тылы саҥараҕын ты говоришь ужасные слова (от них ты можешь пострадать).

эмсэҕэлээ=

эмсэҕэлээ= (Якутский → Русский)

пострадать от чего-л., из-за чего-л.; онтон эмсэҕэлээн ыалдьыбыт он от этого и заболел; бааһыттан эмсэҕэлээн сыппыт из-за своей раны он слёг; онтон кини эмсэҕэлиэ от этого он пострадает.

бысталан=

бысталан= (Якутский → Русский)

1) возвр.-страд. от бысталаа = быть разрезанным, разорванным; резаться, рваться на части; быа бысталаммыт верёвка оказалась разорванной на части; 2) перен. шутл.-ирон. пострадать; бэҕэһээ күрэхтэһиигэ бысталанным во вчерашних соревнованиях (только) я пострадал.

прогореть

прогореть (Русский → Якутский)

сов. разг. 1. (сгореть) умайан бүт, умайан хаал; дрова в печи прогорели оһох маһа умайан бүттэ; 2. (пострадать от огня) быһа сиэн, быһа умай; 3. перен. разг. (потерпеть неудачу) куһаҕан буол, хаахтый; дело прогорело дьыала хаахтыйда; 4. (быть зажжённым) умай, умайан таҕыс; лампа. прогорела всю ночь лаампа түүнү быһа умайда.