Якутские буквы:

Русский → Якутский

потихоньку

нареч
аргыый аҕай, аа-дьуо

потихоньку

нареч. разг. 1. (тихо) аргыый аҕай; 2. (медленно, не торопясь) аргыый аҕай, аа-дьуо; ехать потихоньку аргыый аҕай айаннаа; 3. (незаметно) аргыый аҕай, тыаһа-ууһа суох; уйти потихоньку тыаһа--ууһа суох баран хаал.


Еще переводы:

аа-дьуо

аа-дьуо (Якутский → Русский)

неторопливо, потихоньку; аа-дьуо хаамтаран ис = ехать потихоньку, ехать шагом; аа-дьуо кэпсиир он рассказывает неторопливо.

оргууйдук

оргууйдук (Якутский → Русский)

нареч. 1) тихонько, потихоньку; оргууйдук кэпсэт = разговаривать тихонько; 2) тихонько, потихоньку, осторожно; сэрэнэн оргууйдук көтөх = поднимать что-л. осторожно, потихоньку; 3) медленно; оргууйдук эргит = крутить медленно (напр. колесо).

сырыта

сырыта (Якутский → Русский)

диал. не спеша, потихоньку; напоследок; бу үлэни сырыта толороор ты потихоньку выполнишь эту работу; бу боппуруоһу мин сырыта хамсатыам я буду потихоньку продвигать этот вопрос.

сыыйа-баайа

сыыйа-баайа (Якутский → Русский)

не спеша, потихоньку; сыыйа-баайа суолга хомун не спеша собирайся в путь.

добрести

добрести (Русский → Якутский)

сов. 1. (дойти с трудом) үнүөхтээн тиий, салбыҥнаан тиий; 2. (дойти потихоньку) тээппэҥнээн тиий.