Якутские буквы:

Русский → Якутский

походить

I сов. (ходить некоторое время) хаама түс, хаамыталаа.

походить

II несов. на кого-что (быть похожим) маарыннаа.


Еще переводы:

побродить

побродить (Русский → Якутский)

I сов. (походить) хаамыталаа, дьаарбайа түс.

находиться

находиться (Русский → Якутский)

II несов. (вдоволь походить) элбэхтик хаамг"; сылайыаххар диэри хаамп.

маарыннаа=

маарыннаа= (Якутский → Русский)

походить, быть похожим на кого-что-л.; кини ийэтигэр маарынныыр он похож на мать; ср. майгылаа =.

удумаҕалаа=

удумаҕалаа= (Якутский → Русский)

1) походить на кого-что-л., иметь сходство с кем-чем-л.; аҕаҕар удумаҕалаа = походить на отца; 2) ориентироваться в чём-л.; узнавать, понимать кого-что-л.; оҕо ийэтин удумаҕалыыр буолла ребёнок стал узнавать мать.

маарыннас=

маарыннас= (Якутский → Русский)

взаимн. от маарыннаа = походить, быть похожим друг на друга; бу кыргыттар олус маарыннаһаллар эти девочки очень похожи друг на друга.

майгылаа=

майгылаа= (Якутский → Русский)

слегка походить, быть похожим на кого-что-л.; иметь сходство с кем-чем-л.; кини мин билэр киһибэрмайгылыыр он напоминает мне моего знакомого; туохха да майгылаабат (это) ни на что не похоже; ср. маарыннаа =.

бат=

бат= (Якутский → Русский)

I 1) гнать, выгонять; отказывать в чём-л.; батан таһаар = выгнать; батан ыыт = отказать; 2) преследовать, идти по следу; батан ис = преследовать; суолун бат = идти по следам.
II 1) умещаться, помещаться, входить; бу кинигэлэр дьааһыкка баппаттар эти книги не умещаются в ящик; 2)перен. уживаться; кини хайа да сиргэ баппат он нигде не уживается.
III походить, быть похожим; мин кинини баппыппын я похож на него.

на

на (Русский → Якутский)

I предл.
(пр. п.)
1) 1. Тугунан айаннаабыты көрдөрөргө туттуллар (ехал на коне, на оленях, на велосипеде, на пароходе). 2. Ким туох таҥастааҕын этэргэ (на нем шапка, на ней платье). 3. Туох үлэҕэ, наадаҕа сылдьары, буолары уо. д. а. бэлиэтииргэ (на работе, на собрании, на охоте). 4. Туох музыкальнай инструменынан оонньууру этэргэ (играет на балалайке, на гитаре)
2) үрдүгэр (на снегу - хаар үрдүгэр, хаарга)
(в. п.)
1) төһө өргө барбыты, кэлбити, уларсыбыты уо. д. а. көрдөрөргө туттуллар (на два дня - икки күн устата, икки күҥҥэ; на зиму - кыһын устата)
2) 1. Тугу туһаайан, чуолаан көрөргө туттуллар (смотрит на дерево, на озеро, на белку, на меня). 2. Туохха атыыласпыты, ылбыты, атастаспыты уо. д. а. этэргэ (купил, взял, обменял, и т. д. на деньги, на зерно, на пушнину). 3. Туохха туттубуту, ороскуоттаабыты көрдөрөргө (издержал, истратил, израсходовал на тетради, на книги, на продукты). 4. Туох эмэ төһөнөн ордугун, итэҕэһин уо. д. а. этэргэ (длиннее, короче, выше, тяжелее, легче и т. п. на 2 метра, на 3 килограмма). 5. Хаһыакка, сурунаалга, заемҥа сурунары көрдөрөргө (подписался на газету, на журнал, на заем). 6. Кимиэхэ, туохха эрэнэри көрдөрөргө (надеется на тебя, на них, насилу). 7. Кимиэхэ, туохха маарынныыры этэргэ (походит на отца, на птицу, на дерево).
3) туох үрдүгэр уурбуту, бырахпыты, туруорбуту, турбуту, олорбуту, сыппыты уо. д. а. көрдөрөргө туттуллар (положил на стол, бросил на пол, сел на кровать)
4) на охоту - бултуу. На отдых - сынньана
II союз
(возьми)
мэ, ыл

предл.
(возьми ) мэ
(куда? )
на улицу - уулуссаҕа, таһырдьа;
на стол - остуога
(где? )
на охоте - булка;
на ферме - фермаҕа
(как? )
на машине - массыынанан;
на оленях - табанан