Якутские буквы:

Русский → Якутский

поцелуй

м. убурааһын.

поцеловать

сов. кого-что убураа, убураан ыл.


Еще переводы:

воздушный

воздушный (Русский → Якутский)

прил. 1. салгын, салгынынан; воздушное пространство салгын куйаара; воздушное сообщение салгынынан сылдьыһыы; воздушное нападение салгынтан саба түһүү; 2. перен. (лёгкий) салгын курдук, олус чэпчэки; воздушное платье салгын курдук былааччыйа; # строить воздушные замки олоххо киирбэт баҕа санааларга ыллар; воздушный поцелуй салгынынан убурааһын (илиини уоска тутан, убурааһыны үтүгүннэрэн, киһиэхэ көрдөрүү).

одьулуун

одьулуун (Якутский → Якутский)

одьулуун ойох — кэргэннээх киһи саахсаламмакка олорор ойоҕо. Вторая (незаконная) жена (помимо законной). Омуоруйа баай иккис ойоҕо одьулуун ойох диэн, үһүс ойоҕо иирчим ойох диэн эбит. Саха сэһ
1977
Ол Маһары одьулуун ойоҕор оҥорбут уолуттан мин төрөөбүппүн. И. Гоголев
Бэргэһэтэ суох одьулуун ойоҕунан сылдьан таах күөрт ыт күлүүтүгэр барыаҥ. Болот Боотур
ср. халх. одзо, бур. озохо ‘целовать’, бур. озолдоҥ ‘поцелуй’

уурабыл

уурабыл (Якутский → Якутский)

аат. Уураан ылыы. Поцелуй
Атыны саныы-саныы ууруур — албын уурабыл. Софр. Данилов
Хаарыйара даҕаны Уурабыл курдук минньигэс, Умайыы курдук сытыы! Р. Баҕатаайыскай
«Үчүгэй да баҕайы... бу маннык», — диэн итиитик сибигинэйэр уостар уурабылы көрдөөн ибигирэспиттэрэ. П. Аввакумов
Леся уурабылын мэнээк ыскайдаабат кыыс буолуохтаах. «ХС»

уос-тиис

уос-тиис (Якутский → Русский)

уос-тиис былдьас = срывать девичьи поцелуи; уос-тиис салас= принимать участие в еде (обычно в небольшой трапезе).

уураа=

уураа= (Якутский → Русский)

целовать; оҕону уураа = поцеловать ребёнка.

чмокнуть

чмокнуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. I. (губами) уоскун чуп гыннар; 2. кого-что (поцеловать) уураан чуп гыннар.

былдьас=

былдьас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от былдьаа = 1) отнимать что-л. друг у друга; икки ини-бии курдарын былдьаспыттар үһү загадка два брата отнимают друг у друга ремень (атах быата путы, которыми связаны передние и задние ноги лошади); 2) бежать, убегать, уносить ноги (пока не поздно); таһырдьаны былдьаста он поспешил на улицу; 3) перен. стремиться быстрее других достигнуть чего-л.; домогаться чего-л.; былыттаах халлаантан быһылаан былдьаспыта фольк. с облачного нёба призывал он беду (об отчаянно храбром богатыре); мэкчиргэ мас төбөтүн былдьаһарыгар дылы погов. как сова, что старается завладеть верхушкой дерева (о человеке, кот-рый домогается незаслуженной чести, незаслуженного почёта) # аат (или бэрт ) былдьас = соперничать; күрэс былдьас = состязаться; тыыҥҥын былдьас = а) лежать без чувств; б) умирать, агонизировать; уос=тиис былдьас = срывать (девичьи) поцелуи; хаар-уу былдьаһан эрдэҕинэ ранней весной (когда снег начинает быстро таять).

приложиться

приложиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (поцеловать кого-что-л.) убураа, убураан ыл (ытыктабыл бэлиэтигэр); приложиться к знамени знамяны убураа; . 2. (приблизиться к чему-л.) сыһын, сыһыар, даҕай; приложиться ухом к двери ааҥҥа кулгааххын даҕай; 3. (нацелиться) кыҥаа; # остальное приложится уоннааҕыта бэйэтэ сатанан иһиэ.

убураа

убураа (Якутский → Якутский)

туохт. Кими-тугу эмэ таптаан эбэтэр сөбүлүүргүн биллэрэн үмүрүччү туттубут уоскунан даҕайан чубурҕат. Поцеловать
Эрбэйбит баттахтаах үстээх-түөртээх кыыс оҕону, күөрэччи көтөҕөн ылан иэдэһиттэн убураата. Амма Аччыгыйа
[Хаартысканы] Убураан баран, сыттыгын үрдүгэр умса түстэ. Суорун Омоллоон
Көстөкүүн, санаа була түһэн баран, харса суох убураан ылар, Настаа хардарсан убуруур. Күндэ

сык

сык (Якутский → Якутский)

сык гын — тугу эмэ эмискэ соһуйа көр, иһит; соһуй (хол., хомойон, аһынан эбэтэр куттанан). Вздрогнуть, внутренне содрогнуться внезапно, вдруг (напр., от неожиданности, жалости, страха или досады)
Манна диэн эттэххэ, Семён Петровиһы көрөөт, хайдах эрэ сык гына түстүм. Сүрэкута тостубут, саҥардаҕына тыла булдьуйарга дылы буолбут. С. Тарасов
Дьиэтин таһыгар кэлээт, сык гына түспүтэ, ким эрэ кэлэн халҕанын хайа тардан ылан уоттаан кэбиспит. Н. Якутскай
Василий тиэргэнигэр киирэн, күүлэтин аана таһыттан хатааһыннааҕын көрөн сык гына түстэ. Айталын; сык гыннар кэпс. — сыллаан ыл. Поцеловать
Эмээхсин Сэмэнчиги сыллаан сык гыннаран ылла. Н. Түгүнүүрэп
Аҕабыт кэлбит, сык гыннардым, эйиэхэ уонна миэхэ хаатыҥка аҕалбыт. Е. Иванова
Хатыылаах иэдэһинэн үөрүйэҕэ суохтук сыстан сык гыннаран ылбытыттан, уол убайа ыраатан эрэрин өйдөөбүтэ. НЕ ТАО