Якутские буквы:

Русский → Якутский

поцелуй

м. убурааһын.

поцеловать

сов. кого-что убураа, убураан ыл.


Еще переводы:

воздушный

воздушный (Русский → Якутский)

прил. 1. салгын, салгынынан; воздушное пространство салгын куйаара; воздушное сообщение салгынынан сылдьыһыы; воздушное нападение салгынтан саба түһүү; 2. перен. (лёгкий) салгын курдук, олус чэпчэки; воздушное платье салгын курдук былааччыйа; # строить воздушные замки олоххо киирбэт баҕа санааларга ыллар; воздушный поцелуй салгынынан убурааһын (илиини уоска тутан, убурааһыны үтүгүннэрэн, киһиэхэ көрдөрүү).

уос-тиис

уос-тиис (Якутский → Русский)

уос-тиис былдьас = срывать девичьи поцелуи; уос-тиис салас= принимать участие в еде (обычно в небольшой трапезе).

уураа=

уураа= (Якутский → Русский)

целовать; оҕону уураа = поцеловать ребёнка.

чмокнуть

чмокнуть (Русский → Якутский)

сов., однокр. I. (губами) уоскун чуп гыннар; 2. кого-что (поцеловать) уураан чуп гыннар.

былдьас=

былдьас= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от былдьаа = 1) отнимать что-л. друг у друга; икки ини-бии курдарын былдьаспыттар үһү загадка два брата отнимают друг у друга ремень (атах быата путы, которыми связаны передние и задние ноги лошади); 2) бежать, убегать, уносить ноги (пока не поздно); таһырдьаны былдьаста он поспешил на улицу; 3) перен. стремиться быстрее других достигнуть чего-л.; домогаться чего-л.; былыттаах халлаантан быһылаан былдьаспыта фольк. с облачного нёба призывал он беду (об отчаянно храбром богатыре); мэкчиргэ мас төбөтүн былдьаһарыгар дылы погов. как сова, что старается завладеть верхушкой дерева (о человеке, кот-рый домогается незаслуженной чести, незаслуженного почёта) # аат (или бэрт ) былдьас = соперничать; күрэс былдьас = состязаться; тыыҥҥын былдьас = а) лежать без чувств; б) умирать, агонизировать; уос=тиис былдьас = срывать (девичьи) поцелуи; хаар-уу былдьаһан эрдэҕинэ ранней весной (когда снег начинает быстро таять).

приложиться

приложиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (поцеловать кого-что-л.) убураа, убураан ыл (ытыктабыл бэлиэтигэр); приложиться к знамени знамяны убураа; . 2. (приблизиться к чему-л.) сыһын, сыһыар, даҕай; приложиться ухом к двери ааҥҥа кулгааххын даҕай; 3. (нацелиться) кыҥаа; # остальное приложится уоннааҕыта бэйэтэ сатанан иһиэ.