Якутские буквы:

Русский → Якутский

по-видимому

нареч
быһыыта, сэрэйдэххэ

по-видимому

вводн. ел. бука, быһыыта, бадаҕа; весна, по-видимому, будет ранняя саас, быһыыта, эрдэ кэлииһи.


Еще переводы:

бадаҕа

бадаҕа (Якутский → Русский)

модальное сл. видимо, по-видимому, кажется; бадаҕа , биһиги муннубут по-видимому, мы заблудились.

быһыыта

быһыыта (Якутский → Русский)

модальное сл. видимо, по-видимому, кажется, очевидно; видать; быһыыта , барбыт кажется, он ушёл.

холобурдаах

холобурдаах (Якутский → Русский)

1) примерно, приблизительно, около; уон метр холобурдаах около десяти метров; 2) разг. видимо, по-видимому; арааһа ыалдьыбыт холобурдаах по-видимому, он заболел # холобура суох а) беспримерный, бесподобный; б) беспримерно, бесподобно.

наака

наака (Якутский → Русский)

модальное сл. разг. видимо, по-видимому, по всей вероятности, очевидно; наака , кини кэллэҕэ очевидно, он приехал; наака , итинник буолуо видимо, так было .

очевидно

очевидно (Русский → Якутский)

I. в знач. сказ. безл. (ясно, понятно) көстөн турар, саарбаҕа суох; 2. в знач. вводн. ел. (вероятно, по-видимому) бука, арааһа, быһыыта; очевидно, все уже в сборе арааһа, бары мунньуһуннахтара буолуо.

кэриҥнээх

кэриҥнээх (Якутский → Русский)

частица модальная, выражает 1) предположение видимо, по-видимому; быһаҕым сүппүт кэриҥнээх нож мой, видимо, потерян; 2) долженствование должен, обязан; үлэлиэх кэриҥнээх он должен работать; 3) приблизительное число или меру чего-л. около, приблизительно, примерно; километр кэриҥнээх сир расстояние, равное, приблизительно, километру; сүүсчэкэ кэриҥнээх киһи баар присутствует около ста человек.

оҥоһун=

оҥоһун= (Якутский → Русский)

возвр. от оҥор = 1) делать, готовить, приготовлять, строить, устраивать что-л. (для себя); хамса оҥоһун = сделать себе курительную трубку; 2) готовиться, снаряжаться, собираться; оҥоһун, сотору барыахпыт собирайся, скоро уходим; 3) приводить в порядок (себя), поправлять что-л. (на себе); тарааххын оҥоһун= поправить гребёнку; баттаххын оҥоһун= а) поправить себе волосы; б) сделать себе причёску; күөмэйгин оҥоһун = прочистить горло (перед пением, выступлением); 4) считать кого-л. кем-чем-л.; принимать кого-л. за кого-что-л.; аҕа оҥоһун = принимать кого-л. за своего отца; считать кого-л. своим отцом; 5) обращать, превращать кого-л. в кого-что-л.; кулут оҥоһун = превратить в раба; 6) предполагать, думать, считать; итини кини үчүгэйим оҥостор быһыылаах по-видимому, он думает, что это хорошо.