Якутские буквы:

Русский → Якутский

праздничный

прил. бырааһынньыктыы, бырааһынньык; праздничный день бырааһынньык күнэ.


Еще переводы:

бырааһынньык

бырааһынньык (Якутский → Русский)

праздник || праздничный; норуот бүттүүнүн бырааһынньыга всенародный праздник; бырааһынньык күнэ праздничный день.

салют

салют (Якутский → Русский)

в разн. знач. салют; бырааһынньык салюта праздничный салют; пионерскай салют пионерский салют.

бырааһынньыктыы

бырааһынньыктыы (Якутский → Русский)

нареч. празднично, по-праздничному; бырааһынньыктыы киэргэн = быть празднично украшенным.

транспарант

транспарант (Якутский → Русский)

транспарант; бырааһынньык транспараннара праздничные транспаранты.

парадный

парадный (Русский → Якутский)

прил. I. параднай, парад, парадынан; парадное шествие парадынан хаамсыы; 2. (праздничный) параднай; парадная форма параднай форма; 3. (показной) параднай, көрдөрүү; парадная сторона дела дьыала көрдөрүү өттө; 4. (о входе, лестнице) параднай, үрүҥ; парадный ход параднай аан.

киэргэн=

киэргэн= (Якутский → Русский)

1) украшаться, приукрашиваться; кулууп бырааһынньыктыы киэргэммит клуб празднично украшен; 2) нарядно одеваться, наряжаться; кийиит курдук киэргэммит она нарядна, как невеста.

таһаарыс=

таһаарыс= (Якутский → Русский)

совм.-взаимн. от таһаар = 1—4, 7—9, 13; трюмтан таһаҕаһы таһаарыс = помочь разгрузить трюм; бырааһынньык хаһыатын таһаарыстылар они выпустили праздничную газету.

түбүк

түбүк (Якутский → Русский)

хлопоты, суета; дьиэ түбүгэ домашние хлопоты; бырааһынньык түбүгэ праздничная суета; түбүк үөһэ түс хлопот полон рот; түбүк үөһэ түбүк хлопоты за хлопотами.

день

день (Русский → Якутский)

м. күн, хонук; пасмурный день былыттаах күн; отпуск на несколько дней хас да хонуктаах уоппуска; рабочий день үлэ күнэ; праздничный день бырааһынньык күн; # в дни молодости эдэр эрдэххэ; день на день не приходится күн күҥҥэ тэҥ буолбат; изо дня в день күннэтэ; со дня на день 1) (с одного дня на другой) күнтэн күҥҥэ, күн тура-тура; откладывать со дня на день күнтэн күҥҥэ уталытан ис; 2) (в ближайшие дни) бүгүн-сарсын, субу; день ото дня ему становится лучше (о больном) күнтэн күн сэр-гэхеийэн иһэр; третьего дня иллэрээ күн; на днях өтөр; соторутааҕыта; добрый день! үтүө күнүнэн!; день в день анаммыт күҥҥэ чопчу; на чёрный день өлөр-хаалар күҥҥэ; день и ночь или днями и ночами күнүстэри--түүннэри; остались считанные дни ахсааннаах күн хаалла.

сэргэ

сэргэ (Якутский → Русский)

I 1) коновязь (столб); ат сэргэтэ коновязь; сэргэтэ туруор = поставить коновязь; ыһыах сэргэтэ праздничная коновязь ысыаха (как символ якутского традиционного коневодства); 2) уст. заострённый колышек (привязываемый к бычьему поводу и втыкаемый в землю, чтобы бык не трогался с места).
II 1. послелог. упр. вин. п. 1) рядом, возле; дьиэни сэргэ ампаар турар рядом с домом стоит амбар; 2) рядом с..., наряду с..., одновременно с...; итини сэргэ наряду с этим; тустууну сэргэ бокс сайдар одновременно с борьбой развивается и бокс; 2. в роли союза наряду с тем что...; одновременно с тем, что...; рабочайдары сэргэ колхозтаахтар эмиэ кэлбиттэр наряду с рабочими пришли и колхозники.