Якутские буквы:

Якутский → Русский

сэргэ

I 1) коновязь (столб); ат сэргэтэ коновязь; сэргэтэ туруор = поставить коновязь; ыһыах сэргэтэ праздничная коновязь ысыаха (как символ якутского традиционного коневодства); 2) уст. заострённый колышек (привязываемый к бычьему поводу и втыкаемый в землю, чтобы бык не трогался с места).
II 1. послелог. упр. вин. п. 1) рядом, возле; дьиэни сэргэ ампаар турар рядом с домом стоит амбар; 2) рядом с..., наряду с..., одновременно с...; итини сэргэ наряду с этим; тустууну сэргэ бокс сайдар одновременно с борьбой развивается и бокс; 2. в роли союза наряду с тем что...; одновременно с тем, что...; рабочайдары сэргэ колхозтаахтар эмиэ кэлбиттэр наряду с рабочими пришли и колхозники.

дьон-сэргэ

люди, общество; народ.


Еще переводы:

сосуществовать

сосуществовать (Русский → Якутский)

несов. сэргэ баар буол, сэргэ олор, бииргэ олор.

параллельный

параллельный (Русский → Якутский)

прил. 1. мат. параллельнай; 2. сэргэ барар, сэргэ; параллельные улицы сэргэ уулуссалар; 3. (совпадающий, одновременный) параллельнай, сэргэ; параллельные явления сэргэ көстүүлэр.

ортоку

ортоку (Якутский → Русский)

средний; ортоку сэргэ уст. средняя коновязь.

сосуществование

сосуществование (Русский → Якутский)

с. сэргэ баар буолуу, сэргэ олоруу, бииргэ олоруу; мирное сосуществование эйэлээхтик сэргэ олоруу, сэриитэ суох ыаллыы олоруу.

публика

публика (Русский → Якутский)

ж. публика (дьон-сэргэ, мустубут дьон).

публика

публика (Русский → Якутский)

сущ
(мн. ч. нет)
дьон-сэргэ мустубут дьон

наряду

наряду (Русский → Якутский)

нареч. с кем-чем сэргэ, кытта, тэҥэ; наряду с этим итини тэҥэ.

одновременный

одновременный (Русский → Якутский)

прил. биир бириэмэлээх, тэҥҥэ буолар, сэргэ буолар; одновременные события биир бириэмэлээх событиелар.

бастакы

бастакы (Якутский → Русский)

первый, передний; главный; бастакы сэргэ первая коновязь; бастакы дьон передние люди (т. е. находящиеся впереди).

неосторожный

неосторожный (Русский → Якутский)

прил
сэргэҕэ суох, дьалаҕай