Якутские буквы:

Русский → Якутский

предел

м. 1. (граница, черта) чэрчи, быыс; в пределах города куорат чэрчитигэр; 2. (границы, рамки) кэм, кэриҥ; всему есть предел туох барыта кэмнээх буолар; 3. (крайняя степень) муҥутуур уһук, муҥутуура; предел скорости түргэнин муҥутуура; 4. (высшая ступень) чыпчаал; предел мечтаний баҕа санаа чыпчаала.

предел выносливости

муҥутуур тулуур (маты-рыйаал хатыланар ноҕуруусканы төһө төгул теһөнү алдьаммакка тулуйара.)

предел измерения

муҥутуур кэмнээһин (кэмниир прибор кэмниэн сөптөөх саамай улахан уонна кыра кэриннэрэ.)

выносливость

ж. тулуура.


Еще переводы:

сындааһын

сындааһын (Якутский → Русский)

1) голённое сухожилие (у животных); 2) перен. разг. сила, выносливость; сындааһына тиийбэтэх у него не хватило выносливости.

рубеж

рубеж (Русский → Якутский)

м. 1. (разграничивающая черта) быыс, быысаһыы; 2. (государственная граница) кыраныысса; охрана рубежей кыраныыссалары манааһын; 3. перен. (предел, грань) кирбии, уһук; на рубеже веков үйэлэр кирбиилэри-гэр.

улаҕалан

улаҕалан (Якутский → Якутский)

туохт. Ханан эмэ тиийэн түмүктэн, бүт (киэҥ сири этэргэ). Иметь предел, край
Улуу дойду улаҕаланна. ПЭК ОНЛЯ I
Улуу дойдум улуу муоранан Улаҕаланар эбиккин. И. Гоголев

идэккилээх

идэккилээх (Якутский → Якутский)

даҕ. Кэмнээх-кэрдиилээх, ааһар, бүтэр уһуктаах. Длящийся лишь определенное время, преходящий, имеющий предел
Ол гынан баран, Оҕо да саас уочараттаах, Эдэр да саас идэккилээх, Аламаҕай да Ахсааннаах буолар эбит. А. Софронов
Идэккилээх кэскилин испииринэн иирпит. А. Софронов

элбэҕэ буоллаҕына

элбэҕэ буоллаҕына (Якутский → Якутский)

туттул. сыһыан холб. Саҥарааччы тугу эмэ ахсаанын өттүнэн саамай улахана диэн сыаналыырын көрдөрөр. Выражает количественный высший предел высказываемого с точки зрения говорящего (самое большее)
Урут бастакы дуоскаҕа элбэҕэ буоллаҕына, икки маастар оонньуура. «Кыым»

граница

граница (Русский → Якутский)

ж. 1. кыраныыеса; охрана государственной границы государство кыраныыссатын харабыллааһын; 2. перен. (предел) кээмэй, кэм, бүтэр уһук; всему есть граница туох да барыта бүтэр уһуктаах; перейти все границы кээмэйин таһынан таҕыс, сиэри таһынан таҕыс; # за границу кыраныыеса таһыгар; за границей кыраныыеса таһыгар; из-за границы кыраныыеса таһыттан.

лабаҥха

лабаҥха (Якутский → Русский)

пустые, бесплодные разговоры; болтовня, пустословие; кини лабаҥхата бүппэт его болтовне нет предела.

черта

черта (Русский → Якутский)

ж. 1. (линия) сурааһын, сурадаһын; 2. (граница, предел) быыс, ни; пограничная черта кыраныысса быыһа; в черте города куорат иитин иһигэр; 3. перен. (особенность, признак) бэлиэ өрүт, ураты өрүт; черта характера характер бэлиэ өттө; 4. черты мн. быһыы; черты лица сирэй быһыыта, сирэй омооно; # в общих чертах сүрүн өттүлэрин ылан, сүрүн өттүлэригэр тохтоон.

кырата

кырата (Якутский → Якутский)

аат сыһыан т. Этиллэр санааны, куччугуйа буоллаҕына, оччо, оннук диэн кээмэйинэн быһаарар сыананы көрдөрөр. Выражает субъективную количественно-определительную оценку, указывая на низший предел меры, силы, степени чего-л. (по меньшей мере)
Кырата, үс ыстакаан киирэр истээх иһитэ буолан таҕыста. Суорун Омоллоон
Балары [кыргыттары] аҕалан, дойдутугар, кырата, биирдии мөһөөх атыылаабыт. Эрилик Эристиин
Кынатым тыаһа олуһун, Кырата, холорук силлиэбин. А. Кондратьев

кэрдиистээх

кэрдиистээх (Якутский → Якутский)

даҕ. Кэмнээх, кээмэйдээх, ситэр, бүтэр уһуктаах (туох барыта). Имеющий меру, предел, границы
Туох-ханнык кэмнээх-чаастаах, кэхтэр да, тиллэр да кэрдиистээх. Саха нар. ыр. II. [Култуура, ускуустуба] үлэҕэ-хамнаска көмөлөөх буоларын иһин турабын. Ол иһин кэмнээх, кэрдиистээх буоллун диибин. С. Окоемов