Якутские буквы:

Русский → Якутский

преодолевать

несов. см. преодолеть.

одолевать

несов., одолеть сов. 1. кого-что (победить) хот, кыай, баһый; одолеть врага өстөөҕү хот; 2. что, перен. разг. (осилить) солбоо, кыай, бүтэр; я едва одолел эту книгу мин бу кинигэни нэһиилэ бүтэрдим; 3. кого, перен. разг. (замучить) муҥнаа; кашель одолел сөтөл муҥнаата; 4. кого-что, перен. (охватить) баһый, кыай, былдьаа, баттаа; скупость его одолела кини кэччэгэйэ баһый-быта; сон одолевает уум былдьаата.


Еще переводы:

кыайталаа=

кыайталаа= (Якутский → Русский)

многокр. от кыай = побеждать, одолевать (много раз или многих).

баһый=

баһый= (Якутский → Русский)

одолевать, побеждать; осиливать; превосходить в чём-л.; кини миигин күүһүнэн баһыйар он превосходит меня в силе.

кырытыннар=

кырытыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от кырый= III) старить; бу бүрүчүөскэ кинини кырытыннарар эта причёска её старит; 2) одолевать кого-л. из-за его возраста (напр. в спорте).

баһыйталаа=

баһыйталаа= (Якутский → Русский)

многокр. от баһый = одолевать, побеждать (многих или несколько раз); маастар утарылаһааччыларын барыларын баһыйталаата мастер победил всех противников; бүгүн кинини хаста да баһыйталаатым сегодня я победил его несколько раз.

кыай=

кыай= (Якутский → Русский)

1) мочь, осиливать; үлэни кыай = осилить работу; 2) побеждать, одолевать; өстөөҕү кыай = победить врага; 3) поражать; истреблять, уничтожать; аһыҥа оту кыайбыт кобылка погубила траву.

киһилээ=

киһилээ= (Якутский → Русский)

1) давать человека, людей; обеспечивать людьми; биригээдэни хас киһилээн ыыппыккытый ? сколько человек отправили в бригаду?; 2) в отриц. ф. легко одолевать кого-что-л., справляться с кем-чем-л.; кини миигин киһилээбэт он легко одолевает меня (в борьбе, играх и т. п.).

өт=

өт= (Якутский → Русский)

1) проникать, просачиваться насквозь; самыыр таҥаспын өттө дождь промочил меня до нитки; 2) перен. выступать, проявляться; проглядывать; өтө бил = предвидеть, предусмотреть; өтө көр = быть прозорливым, предвидеть; өтө көһүн = (или билин =) быть видным сразу, бросаться в глаза; кини булчута өтө биллэр сразу видно, что он охотник; өтөн киир = проникнуть; сир өт = обычно в отриц. ф. одолевать, покрывать какое-л. расстояние; сир өппөт дьон они далеко не пойдут; үчүгэй үчүгэйэ өтөр погов. у хорошего проявляется хорошее.

хот=

хот= (Якутский → Русский)

1) побеждать, осиливать, одолевать кого-л., выигрывать у кого-л.; өстөөҕү хоттубут мы победили врага; иккис хапсыһыыга очконан хотто во второй схватке он выиграл по очкам; 2) резать; быһаҕым хотор мой нож режет; тимири быһах хоппот нож железо не берёт; 3) перен. недоумевать, находиться в недоумении; хотон ейдүөмүнэ олоробун я не очень понял, до меня не дошло; 4) перен. влететь, попасть, достаться; кинини мунньахха хоттулар ему попало на собрании; 5) перен. проникать; пронимать, пробирать; ардах сарайы хоппут сарай протекает; бу дьиэлэри кыһыҥҥы тымныы хоппот в эти дома не проникает зимний холод; ардах хоппут дождь промочил насквозь кого-что-л. # хото санаа = быть уверенным в победе над кем-чем-л.