Якутские буквы:

Русский → Якутский

преодолевать

несов. см. преодолеть.

одолевать

несов., одолеть сов. 1. кого-что (победить) хот, кыай, баһый; одолеть врага өстөөҕү хот; 2. что, перен. разг. (осилить) солбоо, кыай, бүтэр; я едва одолел эту книгу мин бу кинигэни нэһиилэ бүтэрдим; 3. кого, перен. разг. (замучить) муҥнаа; кашель одолел сөтөл муҥнаата; 4. кого-что, перен. (охватить) баһый, кыай, былдьаа, баттаа; скупость его одолела кини кэччэгэйэ баһый-быта; сон одолевает уум былдьаата.


Еще переводы:

кыайталаа=

кыайталаа= (Якутский → Русский)

многокр. от кыай = побеждать, одолевать (много раз или многих).

баһый=

баһый= (Якутский → Русский)

одолевать, побеждать; осиливать; превосходить в чём-л.; кини миигин күүһүнэн баһыйар он превосходит меня в силе.

кырытыннар=

кырытыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от кырый= III) старить; бу бүрүчүөскэ кинини кырытыннарар эта причёска её старит; 2) одолевать кого-л. из-за его возраста (напр. в спорте).

баһыйталаа=

баһыйталаа= (Якутский → Русский)

многокр. от баһый = одолевать, побеждать (многих или несколько раз); маастар утарылаһааччыларын барыларын баһыйталаата мастер победил всех противников; бүгүн кинини хаста да баһыйталаатым сегодня я победил его несколько раз.

кыай=

кыай= (Якутский → Русский)

1) мочь, осиливать; үлэни кыай = осилить работу; 2) побеждать, одолевать; өстөөҕү кыай = победить врага; 3) поражать; истреблять, уничтожать; аһыҥа оту кыайбыт кобылка погубила траву.

буулай

буулай (Якутский → Якутский)

туохт. Туох эмэ улахан мэһэйи тоҕо көтөн, өрө сүгэн таҕыс. Преодолевать труднейшие препятствия
Буһан, буулайан таҕыстым, Бухатыыр курдук сананным. С. Васильев
Туох эрэ кини дууһатыгар мунньустан, буулайан, тахсар сир көрдүүрэ. Ч. Айтматов (тылб.)

киһилээ=

киһилээ= (Якутский → Русский)

1) давать человека, людей; обеспечивать людьми; биригээдэни хас киһилээн ыыппыккытый ? сколько человек отправили в бригаду?; 2) в отриц. ф. легко одолевать кого-что-л., справляться с кем-чем-л.; кини миигин киһилээбэт он легко одолевает меня (в борьбе, играх и т. п.).

аҕын-боҕун

аҕын-боҕун (Якутский → Якутский)

туохт.
1. Ыарахан-нык, уһуннук түлүн, ыгылын (төрөөрү —үксүгэр сүөһү туһунан). Испыты-вать длительные предродовые муки
Ынахпыт төрөөрү гыммыт: дьэ ахтанбох-тон айгыстан эрэр. ПЭК СЯЯ
2. көсп. Улаханнык эрэйдэнэн, ыараханы, муҥу тулуйан, ханнык эмэ буому туораа. С большим напряжением, мучительно преодолевать какие-л. препятствия, невзгоды
Арай биирдэ көрдөҕүнэ, Тэллэҕин туура тэбинэ, Ахтан-бохтон ойуун турбута. Дьуон Дьаҥылы
Сэрии кэнниттэн, ити алдьархай аат айаҕыттан мүлчү туттаран ахтан-бохтон, сыра-сылба сындалыйан төрөөбүт дойдубун буллаҕым. Н. Лугинов

өт=

өт= (Якутский → Русский)

1) проникать, просачиваться насквозь; самыыр таҥаспын өттө дождь промочил меня до нитки; 2) перен. выступать, проявляться; проглядывать; өтө бил = предвидеть, предусмотреть; өтө көр = быть прозорливым, предвидеть; өтө көһүн = (или билин =) быть видным сразу, бросаться в глаза; кини булчута өтө биллэр сразу видно, что он охотник; өтөн киир = проникнуть; сир өт = обычно в отриц. ф. одолевать, покрывать какое-л. расстояние; сир өппөт дьон они далеко не пойдут; үчүгэй үчүгэйэ өтөр погов. у хорошего проявляется хорошее.

аанньалаа

аанньалаа (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс.
1. Болҕой, ахсар. (буолб. ф-ҕа, мэлдьэх. этиилэргэ тут-лар). Считаться, обращать внимание (употр. в отриц. ф. и отриц. оборотах)
Күтүөттэрин эмиэ аанньалаабаттар. ПЭК СЯЯ
2. Кыайа-хото тут, ас гыныма. Легко побеждать, одолевать (напр., в единоборстве в силу явного физического превосходства). Харса суох кииристэҕинэ аанньалыа суоҕа. Бургунас эрэйдээҕи атыыр оҕус аанньалыа үһү дуо?
3. Кими эмэ кытта куһаҕан сыһыаннаах буол. Быть с кем-л. не в ладах
Мин кинини кытта аанньалыыбыт суох. ПЭК СЯЯ