Якутские буквы:

Русский → Якутский

привет, приветствие

сущ
эҕэрдэ

приветствие

с. эҕэрдэ, эҕэрдэлээһин; обменяться приветствиями эҕэрдэлэс.

привет

межд.
эҕэрдэ, аламай

привет

м. эҕэрдэ; горячий привет итии эҕэрдэ; слать привет эҕэрдэтэ ыыт; с приветом эҕэрдэни кытта.


Еще переводы:

эҕэрдэ

эҕэрдэ (Якутский → Русский)

привет, приветствие || приветственный; эҕэрдэ тыл приветственное слово; эҕэрдэтэ тиэрт передай ему привет; эҕэрдэтэ тут прими от него привет.

поклон

поклон (Русский → Якутский)

м. (приветствие, привет) бокулуон, эҕэрдэ; передать поклон кому-л. кимиэхэ эмэ бокулуонна тириэрт; # земной поклон рел. бокулуоннаа; идти на поклон көрдөһө бар; он на поклон ни к кому не пойдёт кини кимтэн да көрдөһө барыа суоҕа.

уруйдааһын-айхаллааһын

уруйдааһын-айхаллааһын (Якутский → Русский)

прославление; восторженное приветствие.

бирибиэт

бирибиэт (Якутский → Английский)

int. Hello! [<Russ привет ]

юбиляр

юбиляр (Якутский → Русский)

үбүлээр; үбүлээри эҕэрдэлээһин приветствие юбиляру.

эҕэрдэ

эҕэрдэ (Якутский → Якутский)

  1. аат. Кимиэхэ эмэ тус бэйэ үчүгэй сыһыанын, үтүө баҕа санааны уо. д. а. этии. Обращенное к кому-л. выражение чувства личной приязни, доброго пожелания и т. п., приветствие
    Эҕэрдэм эйиэхэ, туйгун кыыс Өрүүчэ! П. Ойуунускай
    Эҕэрдэлэр кэннилэриттэн А.Е. Кулаковскай харда тылы нууччалыы эппитэ. Суорун Омоллоон
    Эмиэ эҕэрдэ, хаһыытаһыы буолла. Амма Аччыгыйа
  2. саҥа алл. Кимниин эмэ көрүстэххэ дорооболоһор тыл. Здравствуй, привет (приветствие при встрече)
    Эйэҕэс кыыс оҕо Эҥээркэй: «Эҕэрдэ!» — диир тыла Этэртэн эриэккэс, Саныыртан сайаҕас Поэма тылынан иһиллэр. С. Данилов
    Күндү Александр Николаевич, эҕэрдэ! М. Доҕордуурап
    Коля, эҕэрдэ! Эн иннигэр ыар буруйдаах Лиза суруйар. И. Федосеев. «Эҕэрдэ, кэрэчээн», — диэн таба кинини [ньиэрпэни] тохтотор. Эвен фольк.
  3. даҕ. суолт. Үтүөнү баҕарар, үчүгэй сыһыаны көрдөрөр. Приветственный
    [Байкал] Биитэр мин кэлбиппин билэҥҥин, Үлүскэн үөрүүнү үөрэҥҥин, Эппэйэ-мэҥийэ тыынаҕыан, Эҕэрдэ ырыаны ыллыыгыан? Эллэй
    Онно эҕэрдэ тыллар этилиннилэр. Бэс Дьарааһын
    Үбүлээргэ элбэх эҕэрдэ аадырыстар туттарылыннылар. «Кыым»
    ср. тюрк. эҥ ‘заря’, др.-тюрк. эртэ ‘рано, ранняя’
поздравление

поздравление (Русский → Якутский)

с. 1. (действие) эҕэрдэлээһин; 2. (приветствие) эҕэрдэ; примите наши поздравления биһигиттэн эҕэрдэтэ тутуҥ.

төлөннөөх

төлөннөөх (Якутский → Русский)

прям., перен. пламенный; төлөннөөх уот жаркое пламя (букв. пламенный огонь); төлөннөөх эҕэрдэ пламенный привет; төлөннөөх тыллар пламенные речи.

кланяться

кланяться (Русский → Якутский)

несов. 1. (приветствовать поклоном) тоҥхолдьуй; бокулуоннаа; 2. кому, перед кем (униженно просить) үҥк, сүгүрүй; 3. (передавать привет) бокулуоннаа, эҕэрдэлээ.

вечер

вечер (Русский → Якутский)

м. 1. киэһэ; к вечеру киэһэ буолуута; под вечер киэһэлик; по вечерам киэһэлэргэ, киэһээ еттүгэр; 2. биэчэр; устроить вечер биэчэрдэ тэрий; # добрый вечер! (приветствие) үтүө киэһэ!