Якутские буквы:

Русский → Якутский

признание

с. .(погл. признать 2,3,4) билии, билинии, ааҕыы; признание ошибки алҕаһы билинии; 2. (по гл. признаться 1) билинии; 3. (слова признающегося) билинии; выслушать признание билиниитин иһит; 4. (положительная оценка) билинии, биһирэбил; всеобщее признание бары бүттүүн билинии.

знание

сущ.
билии

знание

с. 1. (чего-л.) билии; знание жизни олоҕу билии; знание языка тылы билии; со знанием дела дьыаланы билэн туран; 2. знания мн. билии, билиилэр; глубокие знания дириҥ билии; научные знания научнай билиилэр; 3. (наука) билии, үерэх; область знания билии уобалаһа.


Еще переводы:

любовный

любовный (Русский → Якутский)

прил. таптыыр, таптал; любовное признание таптыыры билинии.

вынужденный

вынужденный (Русский → Якутский)

I. прич. от вынудить; 2. прил. күһэллиилээх, күһэллэн; вынужденная посадка күһэллэн түһүү; вынужденное признание күһэллэн билинии.

исповедь

исповедь (Русский → Якутский)

ж. 1. церк. (покаяние) айыы этиитэ; 2. перен. (откровенное признание) ис санааны арыйыы, кэпсээһин.

откровенный

откровенный (Русский → Якутский)

прил. 1. (искренний) аһаҕас майгылаах, аһаҕас, туруору; откровенный человек аһаҕас майгылаах киһи; откровенное признание аһаҕастык билинии; 2. (очевидный) кистэлэ суох, көстөн турар; откровенное бахвальство кистэлэ суох киһиргэнии.

вырвать

вырвать (Русский → Якутский)

I сов. 1. что (выдернуть) ту ура тарт, үргээ, тоноо; 2. кого-что (выхватить) сулбу тардан ыл, уһулу тарт, логлу тарт; 3. что, перен. (уничтожить) түөр, су ох оҥор; 4. что, перен. (вынудить) төлө туттар, күүскүнэн ыл; вырвать признание билиниитэ төлө туттар, күүскүнэн билиннэр.

ээх

ээх (Якутский → Русский)

(гласный носовой) межд. выражает одобрение, согласие да, ладно, хорошо; ээх , чэ сөп ! ну ладно, хорошо!; ээх диэ согласись; ээх дуо ладно (при просьбе-вопросе); онно сарсын барыахпыт , ээх дуо ? мы завтра туда пойдём, ладно? # ээҕин этит= силой вынудить согласие или признание; ээх ууһун дьоно погов. люди из рода "да" (т. е. со всеми соглашающиеся).
модальное сл. выражает неодобрение, раздражение по поводу чего-л. надоевшего: чэ , ээх , хайааҥ даҕаны ну. ладно, делайте как хотите!; ээх , ээх , оҥоруллуо ! ладно, ладно, сделаем!

мудрость

мудрость (Русский → Якутский)

ж. 1. муударайа, өйө дириҥэ; мудрость решения быһаарыы муударайа; 2. (глубокое знание) муударас; народная мудрость норуот муудараһа; # зуб мудрости билир балта.

билии

билии (Якутский → Русский)

I 1) часть суши между двумя водоёмами; 2) перехват; икки күөл билиитэ перехват на озере; 3) перекрёсток; распутье; суол билиитэ перекрёсток дорог.
II знание, познание; үөрэнээччилэр билиилэрэ үрдээтэ знания учащихся повысились.
III компь. данные; билии олоҕо база данных (database)

фундаментальный

фундаментальный (Русский → Якутский)

прил. 1. (большой, прочный) улахан, бөҕө; фундаментальное здание улахан дьиэ; 2. перен. (основательный, глубокий) дьоһуннаах, олохтоох, төрүттээх; фундаментальное произведение дьоһуннаах айымньы; фундаментальное знание предмета предмета төрүттээхтик бклии; 3. (основной) сүрүн, төрүт; фундаментальная библиотека сүрүн библиотека.

неграмотность

неграмотность (Русский → Якутский)

ж. . (неумение читать и писать) үөрэҕэ суох буолуу, үөрэх суоҕа; ликвидация неграмотности үөрэҕэ суох буолууну суох оҥоруу; 2. перен. (отсутствие достаточных знаний) билии суоҕа; политическая неграмотность политическай билии суоҕа; 3. (наличие ошибок) грамотнайа суоҕа, алҕастааҕа; неграмотность сочинения суруйуу грамотнайа суоҕа; 4. перен. (недостаточное знание дела) грамотнайа суоҕа; негра мот-<sup>1</sup> ность проекта бырайыак грамотнайа суоҕа.