Якутские буквы:

Русский → Якутский

применение

с. 1. (по гл. применить) туттуу, туһаныы; применение новой машины саҥа массыынаны туттуу; 2. (по гл. примениться) сөп түбэһии; применение к климату климакка сөп түбэһии.


Еще переводы:

насилие

насилие (Русский → Якутский)

с. I. (применение силы) күүһүлээһин; 2. (принуждение) күүһүлээһин, күһэйии, кыһайыы.

халабыр

халабыр (Якутский → Русский)

грабёж, кража (с применением силы).

распорядиться

распорядиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (приказать) дьаһалла биэр; распорядиться об отъезде аттанарга дьаһалла биэр; 2. чем (организовать) дьаһай; распорядиться работами үлэлэри дьаһай; 3. чем (употребить, найти применение) туһан; распорядиться отпущенными суммами бэриллибит сууманы туһан.

получить

получить (Русский → Якутский)

сов. что 1. ыл, тут; получить письмо сурукта тут; получить приказ бирикээһи ыл; получить выговор быыгабарда ыл; получить образование үөрэхтэ ыл, үөрэн; 2. (добыть, произвести) ыл; получить бензин из нефти нефтэн бензиннэ ыл; # получить распространение тарҕан; получить применение туттулун.

иметь

иметь (Русский → Якутский)

несов. кого-что =лаах буол, -лан; иметь детей оҕолордоох буол; комната имеет одно окно хос биир түннүктээх; # иметь место баар буол, баар буола сырыт; иметь хождение туттулун; иметь что-либо против утар, утары санаалан; иметь применение туттулун; иметь понятие өйдөбүллээх буол; иметь намерение санан, дураһый; иметь целью (или задачей) тугу эмэ ситиһэргэ дьулус, туох эмэ сыаллаах буол; иметь отношение к кому-чему--либо туохха эмэ сыһыаннас, сыһыаннаах буол; иметь голову на плечах сан ныгар төбөҕүн илдьэ сырыт, бэйэҥ өйгүнэн сырыт.

электронный

электронный (Русский → Якутский)

I прил. 1. электроннай, электрон; электронная оболочка электрон бүрүө; 2. (связанный с применением свойств электрона) электроннай;электронная вычислительная машина электроннай суоттуур массыына.

оборот

оборот (Русский → Якутский)

м. 1. в разн. знач. эргиир, эргийии; оборот колеса көлөһө эргиирэ; оборот полевых культур хонуу культураларын эргиир-дэрэ; оборот вагонов вагоннар эргийиилэрэ; оборот капитала эк. капитал эргийиитэ; 2. (употребление, применение) туһаныы, тут-туллуу; ввести в оборот что-л. туһаныыга киллэр; 3. (обратная сторона) нөҥүө өттө; сделать надпись на обороте нөҥүө өттүгэр суруктаа; 4. (изгиб, колено) эргиир, бүк; в трубе три оборота үс эргиирдээх турба; 5. (направление) хайысха; болезнь приняла дурной оборот ыарыы куһаҕан хайысхаланна; 6. (выражение) бөлөх, этии; причастный оборот туохтуур аат бөлөҕө; # взять кого-л. в оборот кими эмэ илииҥ иһигэр эргит, илиигэр ыл.

на

на (Русский → Якутский)

I предлог 1. с вин. п. (на вопрос ".куда") =ҕа, =гар; положить на стол остуолга уур; залезть на крышу кырыысаҕа ытын; 2. с вин. п. (на вопрос ".куда") *$а, =гар; выйти на улицу уулуссаҕа таҕыс, таһырдьа таҕыс; 3. с предл. п. (на вопрос "где") -ҕа, =гар; оставить на столе остуолга хааллар; лежать на песке кумахха сыт; жить на юге соҕуруу дойдуга олор; работать на заводе заводка үлэлээ; 4. с предл. п. (при обозначении средств передвижения) -нан; лететь на самолёте самолётунан кет; плыть на пароходе борокуотунан уһун; 5. с предл. п. (с применением, при посредстве) =ҕа, -нан; жарить на масле арыыга буһар, ыһаарылаа; ставить тесто на дрожжах тиэстэни доруоһанан оҕус; завод работает на нефти завод небинэн үлэлиир; 6. с предл. п. (во время, в течение), с вин. п. (при обозначении года, месяца, дня) =ҕа, =гар; на праздниках бырааһынньыктарга; на другой день нөҥүө күнүгэр; на пятидесятом году своей жизни биэс уон сааһыгар; на той неделе ааспыт нэдиэлэҕэ; 7. с вин. п. (для) =ҕа, =гар; комната на двух человек икки киһиэхэ аиал-лаах хос; по книге на каждого учащегося үөрэнээччигэ биирдии кинигэ; 8. с вин. п. (при обозначении цели, назначения): ведомость, на выдачу зарплаты хамнас биэрэр биэдэмэс; средства на строительство тутуу үбэ; материал на пальто сон таҥаһа; подать на пенсию пенсияҕа көрдөс; 9. евин. п. (при обозначении срока) =ҕа, -гар; взять книгу на два дня кинигэ ни икки күҥҥэ ыл; собрание отложено на понедельник мунньах бэнидиэнньиккэ к^һөрүлүннэ; 10. с вин. п. (при определении денежной суммы) =ҕа; купить на десять рублей уон солкуобайга атыылас; II. евин, п: (при обозначении множителя или делителя) =ҕа; разделить на три үскэ түҥэт; помножить ка три үскэ төгүллээ; 12. с вин. п. (при обозначении деления, дробления) =ҕа; разделить на две части икки елүүгэ түҥэт; разбить на параграфы параграфтарга араарталаа; 13. с предл. п. (с гл. "говорить", "читать", "писать", "выступать" и т. п.) =лыы; говорить на русском языке нууччалыы саҥар; свободно читать на казахском языке казахтыы холкутук ааҕар буол; 14. с предл. п. (с гл. "играть") =ҕа; играть на рояле рояльга оонньоо; 15. с предл. п. (при обозначении предметов, поддерживающих что-л. или являющихся внутренней стороной чего-л.) =лаах; вагон на рессорах рессоралаах вагон; матрац на пружинах курупуналаах матараас; 16. с вин. п. (при обозначении сопутствующих обстоятельств, условий) =ҕа; на голодный желудок аччык искэ; на свежую голову сибиэһэй өйгө; 17. с вин. п. (при обозначении какого-л. признака) =нан; хромать на одну ногу аҥар атах-хыпан доҕолоҥноо; глух на одно ухо аҥар кулгааҕынан дьүлэй; 18. с вин. п. (при обозначении образа действия) =нан; верить на слово тылынан итэҕэй; жить на свой заработок бэйэҥ хамнаскынан олор.