Якутские буквы:

Русский → Якутский

прочить

несов. кого-что дьылҕалаа, төлкөлөө.


Еще переводы:

кыйдаа=

кыйдаа= (Якутский → Русский)

гнать прочь, отгонять.

прочь

прочь (Русский → Якутский)

нареч. I. (в сторону) киэр, тэйэ, туора; он быстро пошёл прочь от меня кини миигиттэн түргэнник киэр барда; 2. в знач. сказ, (вон!) киэр буол, киэр бар, киэр тур; прочь отсюда! киэр буол мантан!; прочь с дороги! суолтан киэр буол!; # не прочь взнач. сказ, с неопр. киэр турума, сиримэ, аккаастаныма; я не прочь прогуляться дьаарбайан кэлэри мин сирбэппин.

босуол

босуол (Якутский → Русский)

межд. бран. пошёл вон, пошёл прочь.

кэбэлий=

кэбэлий= (Якутский → Русский)

уходить (совсем); киэр кэбэлий! убирайся прочь!

киэр

киэр (Якутский → Русский)

межд. прочь, вон, долой; киэр бар! уходи прочь!; вон отсюда!; киэр бырах = выбросить, отбросить прочь; киэр хайыс= отвернуться; киэр гын = убрать прочь; киэр эт = отвергнуть кого-что-л., отказать кому-л.

кэбэлит=

кэбэлит= (Якутский → Русский)

побуд. от кэбэлий=; киэр кэбэлит= убрать кого-что-л. прочь, подальше.

өскүөрүтүн

өскүөрүтүн (Якутский → Русский)

өскүөрүтүн эт между прочим, к слову (сказать); мин итини өскүөрүтүн эрэ этэбин я это говорю лишь между прочим (не подчёркивая, попутно).

случайно

случайно (Русский → Якутский)

нареч. 1. (непредвиденно) түбэспиччэ, түбэлтэҕэ, дэҥҥэ; 2. в знач. вводн. ел. (между прочим) буолаарай; нет ли у вас, случайно, этой книги? эйиэхэ, бу кинигэ баар буолаарай?

түҥкэлий=

түҥкэлий= (Якутский → Русский)

разг. исчезать, уходить прочь; кэлбит суолгунан түҥкэлий проваливай туда, откуда пришёл.

чот

чот (Якутский → Русский)

межд. цыц (возглас, к-рым прогоняют собаку); чот, киэр буол ! цыц, пошла прочь!