Якутские буквы:

Русский → Якутский

пьяный

прил.
итирик

пьяный

прил. 1. (нетрезвый) итирик; 2. (свойственный опьяневшим) итирбит; пьяный голос итирбит куолас, итирбит саҥа; # с пьяных глаз итирик сылдьан.


Еще переводы:

пьянеть

пьянеть (Русский → Якутский)

несов. (становиться пьяным) итир, холуочуй.

вдребезги

вдребезги (Русский → Якутский)

нареч. үлтү, хампы; разбить вдребезги үлтү ыыт; # вдребезги пьяный прост. елер итирик.

итирик

итирик (Якутский → Русский)

пьяный; итириккэ муора тобугунан, халлаан хабарҕатынан погов. пьяному море по колено, нёбо по горло.

иирээн-кутураан

иирээн-кутураан (Якутский → Русский)

шум, скандал; пьяная оргия.

итир=

итир= (Якутский → Русский)

напиваться пьяным; пьянеть; ср. холуочуй.

итирт=

итирт= (Якутский → Русский)

побуд. от итир= напоить пьяным, споить.

итирик-кутурук

итирик-кутурук (Якутский → Русский)

1) пьяницы (разные); 2) пьянство, пьяная оргия.

өйдөөх

өйдөөх (Якутский → Русский)

1) умный, толковый, понятливый; өйдөөх өйүнэн өлөртөн куотар посл. умный своим умом смерти избегает; өйдөөх тыл бэлиэ посл. умное слово приметно; 2) находящийся в сознании, в здравом уме; ыарыһах өйдөөх больной находится в здравом уме; өйө суох буолбут он лишился сознания; өйө суох итирик пьяный до потери сознания.

итирик-кутурук

итирик-кутурук (Якутский → Якутский)

аат., кэпс. Иһэр дьон арааһа барыта. Пьянь, пьяный сброд. Аһаабыттар-сиэбиттэр. Итирик-кутурук элбээбит. Саха фольк. «Киллэримэ, онон бүтэр! - диир үөрэх чааһын сэбиэдиссэйэ. - Итирик-кутурук, эҥин араас киириэҕэ, дьэ сэрэн!» А. Сыромятникова
Кини үлэлээбит отут сылын усталаах-туоратыгар итириктэн-кутуруктан атаҕастаммыт-баттаммыт дьоҥҥо төһө элбэх үтүөнү, көмөнү оҥорбута буолуой. «Кыым»

итирик

итирик (Якутский → Якутский)

  1. даҕ. Улаханнык арыгы испит. Пьяный, изрядно выпивший
    Итирик киһиттэн оннооҕор ыт куттанар (өс ном.). Кини итирик салайааччылаах массыынаҕа түбэһэн, хас да сиринэн сиһэ тостубут. Амма Аччыгыйа
    Турахин эдэр ойоҕо итирик куолаһынан саҥаран тыыбырҕаан баран, оҕонньорун санныгар өйөнө түһэн кэбистэ. Эрилик Эристиин
    Тааҥкалар кэннилэриттэн хара синиэллээх итирик эсесовецтар кэрээнэ суох сырсан хорохочуһалларын көрөҥҥүн этиҥ саласпыта. ССС
  2. аат суолт. Өлүөр өйүн сүтэрэр, булкуллар курдук арыгылаабыт киһи. Человек, выпивший много спиртного, пьяный
    Итирик итириги сөбүлүүр (өс ном.). Итириктэр хаартылаары үллэҥнэстилэр. Амма Аччыгыйа
    [Охоноос:] Ноо, итириктэр бааллар дуо? Л. Попов
    Бу арыгы баар алдьархай төрдө. Өстөөхтөрбүт итириктэри көрө-көрө холуннарыы, хомпуус оҥостоллор. П. Филиппов
  3. сыһ. суолт. Улаханнык арыгылаан. Изрядно напившись, выпив
    Итирик киирэн кэллэхпинэ, Катя олус соһуйуо, мөҕөрө да буолуо. Амма Аччыгыйа
    Саша киэһэни көтүппэккэ кэриэтэ хойутаан, арыт холуочук, арыт итирик кэлитэлээбитэ. Н. Якутскай
    Манна ол кырдьаҕас хаһан эмэ көһүннэҕинэ да, икки хараҕын чал курдук көрөн, күөл итирик кэлээччи. НС ОК
    Өлөр итирик - атаҕар уйуттубат, кыайан да саҥарбат итирик. Мертвецки пьяный (соотв. лыка не вяжет)
    [Дьөгүөссэ:] Бэйэтэ өлөр итирик. А. Софронов
    Толстоухов өлөр итирик. Н. Якутскай