Якутские буквы:

Русский → Якутский

располагающий

  1. прич. от располагать; 2. прил. (приятный) ис киирбэх; располагающая внешность ис киирбэх тас көрүҥ.

Еще переводы:

киирбэх

киирбэх (Якутский → Русский)

өс киирбэх а) податливый на слова; уступчивый, сговорчивый; б) доверчивый; ис киирбэх симпатичный, располагающий к себе.

нерабочий

нерабочий (Русский → Якутский)

прил. I. (не работающий) үлэлээбэт, үлэлээн иитиллибэт; нерабочий человек үлэлээбэт киһи; 2. (не связанный с физическим трудом) үлэһитэ суох, үлэни билбэтэх; нерабочие руки үлэни билбэтэх илиилэрдээх; 3. (не из рабочих) үлэһит (кэргэнтэн) буолбатах, работай буолбатах; нерабочее происхождение үлэһит кэргэнтэн буолбатах төрүт; 4. (о животных) үлэлээбэт, көлүллүбэт; нерабочий скот үлэлээбэт сүөһү; 5. (о времени) үлэлээбэт, өрөбүл; нерабочий день үлэлээбэт күн, өрөбүл күн; 6. (не располагающий к работе) үлэҕэ сөбө суох, үлэлиир санаата суох; нерабочая обстановка үлэҕэ сөбө суох быһыы-майгы; нерабочее настроение үлэлиир санаата суох быһыы.

ис

ис (Якутский → Русский)

1. 1) живот; брюхо || брюшной; ис ыарыыта общее название желудочно-кишечных заболеваний; ис үллүүтэ а) вздутие живота; б) расстройство желудка; ис тэһэҕэс грыжа; ис иһинээҕи внутриутробный; искэр өл = страдать расстройством желудка, страдать поносом; иһин соспут груб, брюхатая; 2) внутренности, потроха; ис үөрэ похлёбка из потрохов; иһи ырыт = очищать, промывать потроха; 3) внутренность, внутренняя часть чего-л. внутренний; дьиэ иһэ внутренность дома; килиэп иһэ мякиш хлеба; сон иһэ изнанка пальто; ис өттө внутренняя сторона чего-л.; 4) перен. душа; нутро || душевный, внутренний; ис турук душевное состояние, внутреннее состояние; ис иһиттэн от души; ис киирбэх располагающий к себе, симпатичный; ис минэ киһи приятный, обаятельный человек; ис санаа скрытые, тайные мысли; кини ис санаатын ким билиэй кто знает, что у него на душе; ис сүрэхтэн от всего сердца; искэр санаа = думать про себя, не высказывать своих мыслей; испэр киллэрбэппин он мне не по душе; иһим тымныйар (или үллэр, буһар) я испытываю ярость, гнев, я в гневе; ис таҥас нательное бельё (букв. внутренняя одежда); 2. 1) в роли служебного имени: иһэ в; дэриэбинэ иһэ им-дьим в деревне тихо; иһиттэн а) из, изнутри чего-л.; кинилэр тыа иһиттэн таҕыстылар они вышли из лесу; биһиги коллективпыт иһиттэн из нашего коллектива; б) из-под; куоска остуол иһиттэн ыстанна кошка выпрыгнула из-под стола; 2) в косвенных формах выступает в роли послелогов (см. иһигэр , иһинэн ) # ис дьиҥэ суть, сущность; ис иһигэр киирдэххэ в сущности, по существу; ис тиибэ брюшной тиф; ис түһээн (или түһүк) ист. самообложение ; ис хааныттан по природе, по натуре; ис эриэнэ обличье, нутро; иһэ истээх многозначительный, со скрытым глубоким смыслом; иһэ кэлбит= иметь отдохнувший, сытый вид (после исхудания и бескормицы — о скоте); иһэ тэстибэтэх киһи любой нормальный человек (не калека, не инвалид); иһэ тэстибэтэх киһи итини кыайар ини любой нормальный человек справится с этим; иһэ ылыаҕынан (или уйуоҕунан ) (аһат=) (накормить) доотвала ; күөх (или ооҕуй) ис бран. паразит, дармоед (обычно о кулаках).