Якутские буквы:

Русский → Якутский

распространять(ся)

несов. см. распространиться).


Еще переводы:

зловоние

зловоние (Русский → Якутский)

с. куһаҕан сыт; распространять зловоние куһаҕан сыты тарҕат.

сир-буор:

сир-буор: (Якутский → Русский)

сир-буор аннынан тайно, тайком, незаметно (распространять слухи, клевету).

сандаар=

сандаар= (Якутский → Русский)

распространять яркий свет, сиять; күн сандааран таҕыста сияя взошло солнце; хараҥаҕа уот сандаарда в темноте вспыхнул огонь.

кэпсэл

кэпсэл (Якутский → Русский)

1) сказание, сказ; былыргы кэпсэл древнее сказание; 2) слух, молва, толки; ону-маны кэпсэл оҥоһун = распространять всякие слухи.

сёять

сёять (Русский → Якутский)

несов. что 1. и без доп. ыс; сёять пшеницу сэлиэһинэйи ыс; 2. перен. (распылять) ыс; туча сёяла дождь былыт самыырынан ыһара; 3. перен. (распространять) тарҕат, тэнит; сёять знания билиини тарҕат; 4. (просеивать) сиксий, сиидэлээ.

туҥут=

туҥут= (Якутский → Русский)

побуд. от туҥуй= распространять; туох сытын туҥуттугут? чем тут запахло? туҥуй 1) первородящий; туҥуй дьахтар первородящая женщина; туҥуй биэ кобыла, жеребящаяся впервые; туҥуй бургунас первотельная, первотёлка; 2) чистый, невинный; уу туҥуй первозданный; (уу )туҥуй кыыс невинная девушка # туҥуй таптал первая любовь.

сурах

сурах (Якутский → Русский)

весть, известие; слух; үчүгэй сурах хорошая весть; үөрүүлээх сурах радостная весть; сурахта тарҕат = распространять слух # сураҕа суох сүт = пропасть без вести; сураҕын сууй = запятнать чью-л. репутацию; сурах бөҕөтө модальное словосочет. выражает ссылку на чужую речь: дэриэбинэҕэ , сурах бөҕөтө , столицаттан артистар кэлбиттэр үһү в деревню, говорят, приехали артисты из столицы; сурах хоту по слухам (не зная существа дела).

тарҕат=

тарҕат= (Якутский → Русский)

побуд. от тарҕаа = 1) раздавать; почтаны тарҕат = разнести почту; харчыны тарҕат = раздать деньги; 2) распространять; сураҕы тарҕат = распространить слух; 3) разбрасывать, рассыпать; сиэмэни тарҕат = рассыпать семена; оту тарҕат = разбросать сено; 4) распускать; разгонять; мунньаҕы тарҕат = распустить собрание; 5) перен. развеивать, рассеивать; санааҕын тарҕат = развеять (печальные) мысли # ат уутун тарҕат = согреть коня (проехать на нём немного после водопоя); таҕылын тарҕатар он развлекается.

аат

аат (Якутский → Русский)

I 1. 1) имя; прозвище; кличка; аатыҥ кимий ? как твоё имя?, как тебя зовут?; хос аат прозвище; аҕатын аата отчество; ытым аата Харабыл кличка моей собаки Страж, мою собаку зовут Страж; аатынан ыҥыр = звать по имени; аат биэр = давать имя, кличку, прозвище; 2) название; заголовок, заглавие; кинигэ аата название книги; 3) имя, известность, слава; үрдүк аат высокое имя; слава; аакка киирбит прославленный, известный; аатын алдьат = опозорить; аатын киртиппит он запятнал своё имя, свою честь; аатын ыл = победив, обесславить; 4) звание; республика үтүөлээх учууталын аатын биэрбиттэр ему присвоили звание заслуженного учителя республики; 5) именины; 2. в ф. дат. п. выступает в роли послелога со значением во имя, в знак, в честь, в память чего-л.; ийэ дойду аатыгар во имя родины; бу малы Москваҕа сылдьыбыт ааппар атыыластым эту вещь я купил в память о пребывании в Москве; 3. в знач. модальной частицы употр. при противопоставлении: аҕатын сүрэхтээх аатыгар сүрэҕэ суох уол төрөөбүт в противоположность работяге отцу сын оказался лентяем (букв. родился сын-лентяй) # аат аҕай харата кое-как, спустя рукава; аата (или аатыгар ) эрэ а) дрянной, неважный; только и славы, что...; аата эрэ сүөһү дрянная скотина; аатыгар эрэ үлэһит неважный работник; б) для виду; спустя рукава; аата эрэ үлэлиир он работает только для виду; аат былдьас см. былдьас ; аатыттан ааспыт а) это стало ни к чему непригодным; илим аатыттан ааспыт сеть стала ни к чему непригодной (вся изорвалась); б) оно стало ни к чему непригодным (о животном); аатыттан суох и в помине нет; аат ыыт = распространять клевету; клеветать на кого-л.; ити аата см. ити 2; ол аата см. ол II; туох аатай см. туох .
II ад||адский; аат уола ! бран. исчадие ада!; аҕабыт ойоҕо аакка түһэр погов. жена священника в ад попадает.