Якутские буквы:

Русский → Якутский

растить

несов. 1. кого (воспитывать) улаатыннар, иит; растить детей оҕолордо улаатыннар; 2. что (разводить) үүннэр; растить цветы сибэккитэ үүннэр; 3. кого-что үүннэр, иит; растить кадры кадрдарда үүннэр.


Еще переводы:

выращивать

выращивать (Русский → Якутский)

несов. см. вырастить.

торолут=

торолут= (Якутский → Русский)

побуд. от торолуй= 1) растить, воспитывать кого-л. (до возмужалости); 2) откармливать.

вырастить

вырастить (Русский → Якутский)

сов. кого-что, прям., перен. үүннэр, улаатымнар, иитэн таһаар; вырастить детей оҕолору улаатыннар; вырастить новые кадры саҥа кадрдары үүннэр.

улаатыннар=

улаатыннар= (Якутский → Русский)

1) растить, выращивать; торбосторун үчүгэйдик улаатыннарбыт она вырастила хороших телят; 2) увеличивать; ыһыы сирин улаатыннар = увеличить посевные площади; 3) неодобр, возвеличивать, превозносить, перехваливать; олус улаатыннарыма эрэ! смотри, не перехвали его!

иит=

иит= (Якутский → Русский)

I 1) воспитывать, растить; оҕону иит = воспитывать ребёнка; 2) разводить, держать (домашних животных, нек-рых пушных зверей, птиц); сүөһүнү иит = разводить скот.
II 1) заряжать (огнестрельное оружие); сааны иит = зарядить ружьё; 2) настораживать пасть (звероловное приспособление); ставить петли; куобах ороҕор туһах иит = ставить петли на заячьей тропе.

взлелеять

взлелеять (Русский → Якутский)

сов. 1. кого (вырастить) бүөбэйдээн үөскэт, иит, улаатыннар; 2. что, перен. искэр иит, сүрэххэр иҥэрэн сырыт; взлелеять надежду искэр эрэмньитэ иит.

воспитать

воспитать (Русский → Якутский)

сов., воспитывать несов. 1. кого (вырастить-) иит, иитэн таһаар; 2. что (привить) иит; воспитать в детях привычку к труду оҕолорго үлэҕэ үөрүйэхтэ иит.

выходить

выходить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого ыарыылаан үтүөрт; | выходить больного ребёнка ыарыһах оҕону ыарыылаан үтүөрт; 2. кого-что (воспитать, вырастить) бүебэйдээн иит, улаатыннар.

развести

развести (Русский → Якутский)

сов. . кого (отвести, разместить) илдьитэлээ, араартаан илт; 2. кого, воен. поска туруортаа; 3. кого (разнять) араар, араартаа; 4. кого (расторгнуть брак) араар, араартаа; 5. что (растворить) суурай, убат, уулаа; развести порошок бороһуогу суурай; 6. кого-что (вырастить) үөскэт, үүннэр, иит; развести птиц көтөрдө иит; 7. что (разжечь) умат, отун; развести огонь уотта отун; 8. что атыт, хардар; развести пилу эрбии тииһин хардар; # развести руками илиигин нэ-лэс гыннар.

сүһүөх

сүһүөх (Якутский → Русский)

1) сустав (человека, животного);, колено (растения); тобук сүһүөҕэ коленный сустав; кини атаҕын сүһүөхтэрэ ыалдьаллар у него болят суставы ног; от сүһүөҕэ коленья травы; ол дойду ото сүһүөҕэ суох үһү загадка трава в той местности без коленьев (баттах волосы человека); 2) перен. поколение; эдэр сүһүөх ыччат молодое поколение; 3) грам. слог; тылы сүһүөҕүнэн араар = делить слово на слоги # сүһүөҕэ быһынна он валится с ног (от усталости, истощения); сүһүөҕэ мөлтөөтө он ослаб, постарел; сүһүөҕэ мөҥөр у него ноги подкашиваются (от какого-л. внезапного потрясения); сүһүөҕэ уйбат его ноги не держат; сүһүөҕэ уулла он едва держится на ногах (от усталости); сүһүөҕэр туруор = а) вылечить кого-л.; ыарыһаҕы сүһүөҕэр туруор = вылечить больного; б) перен. поставить на ноги кого-что-л.; вырастить; кини хаалан иһэр колхоһу сүһүөҕэр туруорда он поставил на ноги отстающий колхоз; кини оҕолорун сүһүөхтэригэр туруортаата он поставил на ноги своих детей; в) перен. претворять в жизнь что-л.; бу үчүгэй саҕалааһыны сүһүөҕэр туруоруохха наада это хорошее начинание надо претворить в жизнь; сүһүөххүн тэнит = разминаться.