несов. что ороскуоттаа, тутун.
Еще переводы:
тратить, расходовать; бу астан тугу да энчилээмэ из этих продуктов ничего не расходуй.
расходовать, тратить; элбэх үбү ороскуоттаа = истратить много денег.
несов. 1. (расходовать) хорон, хо-ромньуга киир, харчыгын бараа; 2. (расходоваться) хорон, хоромньулан, баран.
расходовать что-л. (беспорядочно, бесхозяйственно); отун тохпут-хорбут он разбросал сено; ууну тоҕума-хорума не лей воду зря.
несов. 1. что (бережно расходовать) кэмчилээ; экономить горючее уматыгы кэмчилээ; 2. в чём, на чём и без доп. (сокращать расходы) кэмчилээ.
употр. в отриц. ф. и отриц. оборотах 1) оставаться в стороне, отступаться; эппитин энчирэппэт от своих слов он не отступается; 2) расходовать; киһиэхэ тугу даҕаны энчирэппэт он никому ничего не даёт; он ни на кого не тратится.
нареч. 1) недостаточно, скудно; 2) бережно, экономно; харчытын кэмчитик туттар он расходует деньги экономно.
сов. 1. кого (всех, многих) ытыталаан кэбис; 2. что (израсходовать при стрельбе) ытыалаан бараа.
сов. разг. 1. что (израсходовать до конца) бүтэр.тобоҕолоо; 2. кого (умертвить) тыынын салҕаа, өлөр.
сов. чтоороскуоттаан кэбис, туттан бүтэр, бараа; израсходовать все деньги на покупку книг харчыгын барытын кинигэ атыытыгар туттан бүтэр.