Якутские буквы:

Русский → Якутский

резвиться

несов. көрчүй, сүүр-көт, оонньо-колоо.


Еще переводы:

көччүй=

көччүй= (Якутский → Русский)

резвиться, веселиться; көҥүл көччүй = а) резвиться на воле; б) перен. праздно, беззаботно проводить время.

дьоруоҥхайдаа=

дьоруоҥхайдаа= (Якутский → Русский)

шутл. скакать, носиться быстро и легко; резвиться; дьоруоҥхайдаан дьэ кыыс! ну и попрыгунья!

тиис=

тиис= (Якутский → Русский)

1) резвиться, шалить (о ребёнке); оҕо оонньоон өрө тииһэр ребёнок шумно резвится; 2) неодобр, домогаться, добиваться чего-л.; үпкэ тиис = домогаться, добиваться денег # тылга тиис = неодобр. а) быть слишком словоохотливым; б) напрашиваться на спор.

сирэм

сирэм (Якутский → Русский)

1) вид трубчатой травы; хара сирэм остатки обгоревшей травы (после пала); күөх сирэм молодая травка (вырастающая после пала); 2) зелёное раздолье; күөх сирэмҥэ көччүй = резвиться на зелёном раздолье (обычно о молодняке скота).

возиться

возиться (Русский → Якутский)

несов. 1. (играть, резвиться) сүпсүс, букунас, хачыгырас; дети возились на полу оҕолор муостаҕа букунаһаллара; 2. разг. (заниматься чем-л. много и долго) бодьуустас; возиться с укладкой вещей малы саа-пылаан бодьуустас; сколько я с ним возился! төһөлөөх өр мин кини ни кытта бодьуустас-тым этэй!; 3. (медлить) мөҕүс, ыаһахтас; ну что ты возишься со сборами! тугу мөхсөҕүн, хомуммахтаа!

көт=

көт= (Якутский → Русский)

I 1) летать; кус көттө утка улетела; көтөн таҕыс = вылети; көтөн хаалла = улетел; көҥдөй оҕото көтүө дуо ? погов. разве улетит дитя из родных мест?; 2) перепрыгивать, перескакивать, подпрыгивать; быаны көт = прыгать через верёвку; өрүтэ көт = подпрыгнуть; сылгы күрүөнү көтөн ааста лошадь перескочила через изгородь; 3) перен. испаряться; дьуот көтөн хаалбыт йод испарился; 4) с деепр. наосновного гл. выступает в роли вспомогательного гл. и означает а) удаление от говорящего или действующего лица: туора көт = отскочить в сторону; тула көт = а) бегать вокруг кого-чего-л.; б) перен. прислуживать; б) внезапность или завершённость действия: аһары көт = проскочить; түөрэ көт = опрокинуть, свалить # өрө-сала көт = стараться быть услужливым, вежливым; сүүр-көт = а) носиться, резвиться; б) хлопотать, беспокоиться, добиваясь чего-л.; үөр-көт = радоваться.
II метать, шить крупными стежками.

куобах

куобах (Якутский → Русский)

1) заяц || заячий; куобах булда охота на зайцев; куобах тириитэ заячья шкура; кус сүрэх, куттас куобах погов. утиное сердце, заячья трусливость (о жалких трусах); ойуурдаах куобах кэтэҕинэн оонньуур погов. заяц в лесу без оглядки резвится (т. е. чувствует себя в безопасности); 2) спорт, прыжки обеими ногами одновременно (заячий скок).