Якутские буквы:

Якутский → Русский

саарба

уст. соболь || соболий, соболиный; саарба тыһа бэргэһэ шапка из собольих лапок; саха диэн саарбата погов. человек что соболь (о лучшем из лучших).

Якутский → Якутский

саарба

киис диэн курдук
[Айталыын Куо] Хамчаакы хара саарбатын Хардарыта туппут курдук Субуллар сурааһын хаастардаах эбит. П. Ойуунускай
Тиит төбөтүгэр атыыр саарба чулуута хараҕа төгүрүйэн олорор. Сэмээр Баһылай
Биһиги тыабытын саарба булбут. Былыр кырдьаҕастар тииҥ аймаҕа эстэригэр саарба булар дииллэрэ. И. Федосеев
Саха саарбата — киһи чулуута, бастыҥа. Лучший из лучших
Бу Хаппытыан хонор хоноһо, сылдьар ыалдьыт буолбатах. Дьиҥнээх хаһаайын. Быһата, саха саарбата, киһи суорбата киһи. В. Протодьяконов
ср. фин. саарва ‘выдра речная’


Еще переводы:

соболь

соболь (Русский → Якутский)

сущ
(м. р.)
саарба, киис

лоп бааччы

лоп бааччы (Якутский → Якутский)

  1. сыһ., кэпс. Туох да сыысхала, саарбаҕа суохтук, чопчу баҕайытык, чуолкайдык. Чётко, вразумительно, точно
    Лоп бааччы саҥар.  Лаврентий Николаевич кэс тылларын лоп бааччы этэр. Н. Габышев
  2. даҕ. суолт. Саарбаҕа суох, чуолкай. Вразумительный, чёткий (напр., о речи). Лоп бааччы тыллаах
кыыллан

кыыллан (Якутский → Якутский)

туохт. Кыыллаах буол. Быть населенным зверем
Кууку куруҥ тыаларбыт Курбуу-дьирбии мастанан Саһыл, саарба кыылланан, …… Эҥээриһэн бардылар. С. Зверев

амырыыннан

амырыыннан (Якутский → Якутский)

туохт. Сүрдээх дьулаан көрүҥнэн. Принимать весьма страшный, зловещий вид
Уот курдук кутталланан, Адьырҕа курдук амырыыннанан, күтүөт бөҕөнү сирбит, Кыыс оҕоттон кэрэмэһэ буолбут, Саха оҕотуттан саарбата буолбут. С. Зверев

былтараҥнаа

былтараҥнаа (Якутский → Якутский)

былтарый диэнтэн
б. тэҥ. көстүү. «Саарба мин, тииҥ, уйабар былтараҥнаан көрдүн эрэ, хараҕын хайыта тыытыам», — диэн киһиргээн киирэн барбыта. И. Федосеев

быһаарыылаахтык

быһаарыылаахтык (Якутский → Якутский)

сыһ. Саарбаҕа суохтук, булгуччулаахтык. Определенно, безусловно, решительно
Дэриэбинэҕэ быһаарыылаахтык кимэн киирии кэмигэр кини [Скрябин] илиитигэр саа тутан, кыргыһыы инники күөнүгэр сылдьан кыһыл армеецтары көҕүлээбитэ. П. Филиппов

кычырҕас

кычырҕас (Якутский → Якутский)

даҕ. Кычырҕаан иһиллэр тыастаах. Скрипучий
Кычырҕас хайаны үрдүнэн Кырынааты тамнаабыт Кырысааммыт ханнаный. С. Васильев
Кычырҕас харчыны, Кыһыл да көмүһү, Кырсаны, саарбаны Кыбынна үгүһү. Ф. Софронов

саарбалан

саарбалан (Якутский → Якутский)

туохт. Саарбалаах буол (ханнык эмэ сиргэ саарба үөскээбитин этэргэ). Плодиться, размножаться, разводиться (о соболях)
Быйыл бу өрүс арҕаа эҥээрэ саарбаламмыт курдук кэпсээбиттэрэ ээ. В. Миронов

үлбүрүлүн

үлбүрүлүн (Якутский → Якутский)

үлбүрүй диэнтэн атын туһ. Саарба тириитигэр саспыт, Үүс тириитигэр үлбүрүллүбүт, Оһуор иһигэр олоҕурбут Суоһалдьыйа Толбонноох диэн Суос-соҕотох кыыстаахтара эбитэ үһү. Саха нар. той. IV

несомненный

несомненный (Русский → Якутский)

прил. саарбаҕа суох, мунааҕа суох, көстөн турар; несомненная истина саарбаҕа суох кырдьык.