Якутские буквы:

Якутский → Русский

салас

этим салаһар я чувствую нервную дрожь (от сильного страха); меня охватывает холодный ужас.

Якутский → Якутский

салас

этэ (этим) салаһар — тымныыны эмискэ билэн эбэтэр куттанан, дьулайан этэ аһыллар, тымныынан хаарыйтарар курдук буолар. соотв. у него (у меня) мурашки бегают по телу (от холода, испуга и т. д.)
Киһи этэ салаһыах, киһи куйахата күүрүөх абытай тыллаах-өстөөх дьоннор. П. Ойуунускай
Дьыбар сыыгыныыр, тоһуттар… Дьөссө да тымныйыа турдаҕа. Ыччака! Этим салаһар, Тымныыбын умнубут буоллаҕым. С. Данилов
Татыйаас этэ салаһан, куйахата күүрэн, уҥуоҕа халыр босхо барыар диэри куттанна. В. Протодьяконов


Еще переводы:

тыырыта

тыырыта (Якутский → Якутский)

тыыра диэнтэн хат.- күүһүр
Ону көрдө да куйахата бэркэ тыырыта барда, этэ бэккэ саласта. Ньургун Боотур

уос-тиис

уос-тиис (Якутский → Русский)

уос-тиис былдьас = срывать девичьи поцелуи; уос-тиис салас= принимать участие в еде (обычно в небольшой трапезе).

сарас гын

сарас гын (Якутский → Якутский)

сарай I диэнтэн көстө түһүү. [Абааһы бухатыырын] Хааннаах хара дапсыл ытыһын Хайыта салаһан үүммүт Уон уоруйах Уот курбуу Тимир дэгиэ тыҥырахтара Тиэрэ сарас гына түстүлэр. П. Ойуунускай

киһи этэ салаһыах

киһи этэ салаһыах (Якутский → Якутский)

туттул. сыһыан. холб. Этиллэр түбэлтэ киһи куттаныах, абааһы көрүөх санаатын үөскэтэр диэн бэлиэтээһини көрдөрөр. Выражает чувство испуга, неприязни говорящего по поводу содержания высказываемого (как страшно, как неприятно)
Эһэ, киһи этэ салаһыах, часкыйда. — Арай торҕоннообут суор өр буолабуола, үрдүлэринэн суксуйан иһэн, киһи этэ салаһыах, ис-иһиттэн иччилээхтик хааҕырҕаан ааһара. Эрилик Эристиин

убайдыы-балыстыылар

убайдыы-балыстыылар (Якутский → Якутский)

аат. Бииргэ төрөөбүт эбэтэр чугас аймахтыы уол (эр киһи) уонна киниттэн балыс кыыс (дьахтар). Родные старший брат с младшей сестрой
Убайдыы-балыстыылар Куйахалара күүрэн Эттэрэ салаһан Эймэнэ быһыытыйдылар. П. Ойуунускай

күлүбүрэччи

күлүбүрэччи (Якутский → Якутский)

сыһ. Тыастаахтыкуустаахтык, өрө саласпыттыы омуннаахтык (умай). Ярко, весело, гудящим пламенем (гореть)
Отуу уота кураанах амынньыары күлүбүрэччи сиэн өрө күүдэпчилэннэ. Н. Заболоцкай
Көмүлүөк оһох күлүбүрэччи умайдаҕына, соҕотохсуйбут, сылайбыт-элэйбит айанньыты көнньүөрдэр ураты күүстээх буолаахтаатаҕа. С. Никифоров
Киэһэ балыксыт оҕонньор кыараҕас, хараҥа, өрүү сииктээх балаҕаныгар күлүбүрэччи уот оттуллубута. В. Гаврильева

сиппиир

сиппиир (Якутский → Якутский)

аат. Сиппийэргэ анаан ыарҕа талаҕын баайан оҥоһуллар миинньик. Связка веток, прутьев тальника для подметания, веник
Сэттэлээх Сэмэнчик ыарҕа сиппииринэн Тиритэн-хорутан, мас сыыһын харбыыр. М. Ефимов
Өлөксөй оһох иннигэр олорон сиппиир баайан будьуктаһар. В. Протодьяконов
Арыпыана оһох чанчыгар сытар эргэ сиппиир талаҕын сыыйа тардан ылбытыгар, Болот төрүт да үөрүйэх киһи, этэ салаһа түстэ. Н. Заболоцкай

таҥкычахтат

таҥкычахтат (Якутский → Якутский)

таҥкычахтаа диэнтэн дьаһ
туһ. Табаһытчаан, биһи иһэрбитин көрөөт, куотаары, хараҕын муҥунан көрөн баран, сүүрдэн таҥкычахтатта. Болот Боотур
Икки оҕус сиэтээччилэр эмиэ сүргэбит көтөҕүллэн оҕустарбытын сиэллэрэ былаастаан таҥкычахтаттыбыт. И. Гоголев
Мин куттанан, этим салаһан, куйахам күүрэн, оҕуспун дьөлүтэ тиҥилэхтээн, үрэх диэки сүүрдэн таҥкычахтаттым. П. Аввакумов

чымарый

чымарый (Якутский → Якутский)

туохт., кэпс. Туохтан эмэ чаҕый, дьулай (сиргэнэ былаастаан). Испугаться, устрашиться кого-чего-л. (с чувством отвращения)
Улуу дьаалыттан Урааҥхай уолуйар күтүрэ эбит, Киһи чымарыйар чиччигэ эбит. С. Васильев
[Ойуун:] Үөлээннээҕиэм, бэйэм да чаҕыйан, чымарыйан, куйахам күүрэн, этим салаһа олоробун. Эчи арах! Р. Кулаковскай

мурашка

мурашка (Русский → Якутский)

ж. разг. кыра кымырдаҕас; # мурашки бегают по спине этим салаһар, этим атыйар; покрыться мурашками хатаал буол.