Якутские буквы:

Якутский → Русский

сата

уст. 1) камень из желудка или печени (нек-рых животных и птиц, якобы имеющий магическую силу вызывать изменение погоды); 2) ветер, буря (вызываемые колдовством); саҥарбыта сата буолар фольк. его речь становится бурей # сата баһын тарт = поднимать шумиху.

аба-сата

гневное возмущение, негодование, гнев; өстөөххө абанан-сатанан оргуйара он пылал ненавистью к врагам; тылын абатын-сататын көрүҥ эрэ ! как язвительны его слова!

Якутский → Английский

сата

n. bezoar stone


Еще переводы:

ожесточение

ожесточение (Русский → Якутский)

с. 1. (по гл. ожесточить) кыы-рыгырдыы, абардыы-сатардыы; 2. (по гл. ожесточиться) кыырыктаныы, абарыы-сата-рыы; говорить с ожесточением абаран-са-таран туран эт.

чаша

чаша (Русский → Якутский)

ж. чааскы, ымыйа; чаша вина чааскылаах арыгы; # у них домполная чаша кинилэр олохторо— уйгу олох; испить чашу до дна сору-муҥу тилэри амсай; чаша терпения переполнилась тулуйартан ааһылынна, аба-сата диэлийдэ.

сатан=

сатан= (Якутский → Русский)

удаваться, быть возможным; сатаныах буоллаҕына если удастся, если будет возможно; сатанан этиллибэт санаа невыразимое чувство; сатаммыт сап саҕаттан салҕанар поел. удачливый и при помощи нитки выкарабкается.

сатаа=

сатаа= (Якутский → Русский)

I уметь, мочь; кини барыны сатыыр он умеет всё; итини сатыам суоҕа я это не сумею; сатаабат сата баһын тардар посл. кто не умеет (дело делать), тот громко шумит.
II 1) в сонет, с деепр. на =а, =ыы основного гл. выступает в роли вспомогательного гл. со знач. стараться, пытаться; прилагать усилия; кэлиэхпэр диэри үлэлии сатаа постарайся поработать до моего приезда; кэлэ сатаа постарайся приехать (непременно); 2) в аналит. ф. сатаан кэбис = с деепр. на =а, =ыы основного гл. означает зря, напрасно; безрезультатно; күүтэ сатаан кэбис = напрасно прождать; этэ сатаан кэбис = напрасно говорить, убеждать; көрдөһө сатаан кэбис = безрезультатно упрашивать # сатаан бардаҕына к тому же, вдобавок; как назло; сатаан бардаҕына бүгун ардаата как назло, сегодня погода испортилась.

приложиться

приложиться (Русский → Якутский)

сов. 1. (поцеловать кого-что-л.) убураа, убураан ыл (ытыктабыл бэлиэтигэр); приложиться к знамени знамяны убураа; . 2. (приблизиться к чему-л.) сыһын, сыһыар, даҕай; приложиться ухом к двери ааҥҥа кулгааххын даҕай; 3. (нацелиться) кыҥаа; # остальное приложится уоннааҕыта бэйэтэ сатанан иһиэ.

моҕой

моҕой (Якутский → Русский)

I 1) змея || змеиный; дьааттаах моҕой ядовитая змея; моҕой дьаата змеиный яд; 2) змей (сказочное существо); аҕыс салаа кутуруктаах сатаҕа моҕой фольк. большой змей о восьми хвостах.
II : хотуур моҕойо загнутый острый конец косы; атыыр моҕойо клыки жеребца.

аэродинамическое качество

аэродинамическое качество (Русский → Якутский)

аэродинамическай хаачыстыба (көтөр аппарааты көтөҕөр күүс аппараат көтүүтүн утарсар, мэһэйдиир күүскэ сыһыана. А. х. көтөр аппараат тас быһыытытган, көтөр түргэниттэн уо. д. а. тутулуктаах. Көтөр аппараат А. х-та үчүгэй буоллаҕына, ол аата, тас быһыыта тупсаҕай, бары өтгүнэн табыгастаахтык сатанан оноһуллубут.)