Якутские буквы:

Русский → Якутский

автомат

автомат (1. ис механизм көмөтүнэн бэйэтэ үлэлиир аппарат; 2. воен. бэйэтэ иитиллэн элбэхтик эстэр пулемёт-пистолет).

автомат

аптамаат (эниэргийэни, матырыйаалы уонна информацияны ыларга, биэрэргэ итиэннэ туһанарга бары дьайыылары (операции) киһи быһаччы кыттыыта суох, бэриллибит сорудах (программа) быһыытынан, бэйэтэ толорор оҥоһук. Чочуйар, сыбааркалыыр, куоппуйалыыр уо. д. а. араас аналлаах аптамааттар бааллар.)

сварочный

прил. тех. сиэтэр, сиэтии; сварочный цех сиэтэр сыах; сварочные работы сиэтэр үлэлэр.

сварочный автомат

сиэтэр, сыбааркалыыр ап-тамаат (сыбааркалыыр үлэни окоһуллубут сорудаҕынан (программа) киһи быһаччы кыттыыта суох толорор аппараат. С. а. металы быһар эбэтэр иһэрдэр кыахтаах.)

сварочный выпрямитель

сиэтии, сыбаарка көннөрөөччүтэ (сыбааркалыыр үлэҕэ туһанарга анаан уларыйыылаах электрическэй сүүрээни бастайааннай сүү-рээннэ кубулутар оноһук.)

сварочный генератор

сиэтии, сыбаарка генератора (сиэтии дугатын үөскэтэргэ аналлаах электрическэй сүүрээнинэн хааччыйар аппараат.)

трактор сварочный

сыбааркалыыр трактор (бэйэтэ хаамар (самоходная) тэлиэскэҕэ (тележка) олор-дуллубут, электрическэй дуга уотунан сыбааркалыыр аппараат.)

завод-автомат

аптамаат-собуот (үлэ бары түһүмэхтэрэ аптамааттарынан толоруллар (оҥоһуллар) промышленнай тэрилтэтэ.)

цех-автомат

аптамаат-сыах (үлэни биир кэлим сибээстээхтик, киһи быһаччы кыттыыта суох, бэйэтэ толорор сыах.)


Еще переводы:

робот

робот (Русский → Якутский)

м. робот (киһи оҥорор уустук үлэлэрин толорор автомат).

автоматический

автоматический (Русский → Якутский)

прил. 1. (самодействующий) автоматическай, автомат; автоматическая телефонная станция автоматическай телефон станцията; 2. (непроизвольный) үөрүйэх буолбут; # автоматическая ручка автоматическай уруучука.

опустить

опустить (Русский → Якутский)

сов. 1. кого-что түһэр; опустить занавес быыһы түһэр; опустить голову төбөҕүн бүк түһэр; опустить глаза аллара көр; 2. кого-что во что ук, түһэр; опустить монету в автомат автомакка манньыатта түһэр; опустить руку в воду илиигин ууга ук; 3. что (откинуть) түһэр, тиэрэ тарт, тиэрэ бырах; опустить воротник саҕаҕын түһэр; опустить верх экипажа бобуоска үрдүн тиэрэ тарт, тиэрэ бырах; 4. что (пропустить) көт, көтүт; опустить абзац при чтении ааҕар-гар абзаһы көтүт.

сэбилэн=

сэбилэн= (Якутский → Русский)

возвр. от сэбилээ = прям., перен. вооружаться; автоматынан уонна гранатанан сэбилэн= вооружиться автоматами и гранатами; хотуурунан , кыраабылынан сэбилэн= вооружиться косой и граблями; научнай теориянан сэбилэн= вооружиться научной теорией.

строчить

строчить (Русский → Якутский)

несов. 1. что и без доп. тик; строчить на швейной машине иистэнэр массыынаҕа тик; строчить воротник саҕаны тик; 2. что и без доп., перен. суруй, суруйан субут; строчить письмо другу доҕоргор сурукта суруйан субут; 3. перен. субурут, ытыалаан субурут; строчить из автомата автоматынан ытыалаан субурут.

строчка

строчка (Русский → Якутский)

I ж. 1. (действие) тигии; строчка рукавов сиэҕи тигии; 2. (сплошной шов) сиик, симэ сиик; шить в строчку симэ сиигинэн тик; 3. (очередь из автомата и т. п.) ытан -субурутуу (автоматынан, пулемётынан кылгастык ытыы).