Якутские буквы:

Русский → Якутский

светиться

несов. 1. (излучать свет) сырдаа, сандаар, чаҕылый; на нёбе светились звёзды халлааҥҥа сулустар чаҕылыһаллара; 2. перен. күлүмнээ, чаҕылый, умай; в её глазах светилась радость кини харахтарыгар үөрүү күлүмнүүрэ; 3. (виднетьсяо светлом) сырдаан көһүн, сырдый.


Еще переводы:

кылай=

кылай= (Якутский → Русский)

светиться (издали), виднеться слабым огоньком; түннүккэ уот кылайар в окне светит огонёк.

кыламнаа=

кыламнаа= (Якутский → Русский)

гореть, светиться слабым огоньком; мигать; мерцать; ыраах отуу уота кыламныыр вдали мерцает костёр.

брезжить,

брезжить, (Русский → Якутский)

брезжиться несов. 1. безл. (светать) сырдаа, сырдый; чуть брезжило саҥардыы сырдаан эрэрэ; 2. (едва светиться) кыламнаа, кылаҥнаа; в степи чуть брезжит огонёк степькэ уот кыламныыр.

забрезжить

забрезжить (Русский → Якутский)

сов. 1. (начать слабо светиться) кыламнаа, кылангнаа; в темноте забрезжил огонёк хараҥаҕа уот кыламныыра; 2. безл. (о рассвете) сырдый, сырдаа; чуть забрезжило, мы отправились в путь саҥардыы сырдыиан эрдэҕинэ биһиги айаҥҥа турбуппут.

просвечивать

просвечивать (Русский → Якутский)

несов. 1. см. просветить I; 2. (светиться сквозь что-л.) ыйдаҥар, ыйдаҥаран көһүн; сквозь шторы просвечивает дневной свет штора бүтэй күнүскү сырдык ыйданарар; 3. (виднеться) ыйдаҥаран көһүн; сквозь кружево просвечивает голубая материя куруһуба курдат күөх таҥас ыйдаҥаран көстөр.

пылать

пылать (Русский → Якутский)

несов. 1. (ярко гореть) кытыаһын, күлүбүрээ, күүдэпчилэн; 2. (ярко светиться) күлүмнээ, кытыаһын; 3. (становиться красным, горячим) кытар, итий, умай; у меня щёки пылают иэдэстэрим умайаллар; 4. чем и без доп., перен. умай, оргуй; пылать любовью тапталынан умай; пылать гневом кыыһыран оргуйан тур.