Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сибээстээхтик

сыһ., кэпс. Ситимнээн, бэйэ-бэйэлэрин кытта дьүөрэлэһиннэрэн; ситимнээхтик. Обеспечивая связь между кем-чем-л., согласованность действий кого-чего-л.; согласованно
Салалта производство биирдиилээн учаастактара чуолкайдык уонна сибээстээхтик үлэлииллэрин …… хааччыйар аналлаах. ЭБТ
Ситимнээн, утумнаах-ситимнээх гына, ситимнээхтик (хол., саҥар). Соблюдая логическую и формальную согласованность, связно, согласованно (напр., говорить)
Саха тылыгар сибээстээхтик үөрэтии ирдэбилин тутуһуу төрөөбүт тылы биллэрии ордук көдьүүстээх буолуутугар туһуланар. ФГГ СТМЛ

сибээстээх

даҕ., кэпс.
1. Кимитугу эмэ кытта ситимнээх, хардарыта сыһыаннаах эбэтэр тутулуктаах; ситимнээх. Имеющий связь с кем-чем-л., поддерживающий связь с кем-л.; взаимообусловленный с чем-л.
Ол да буоллар кинилэр ортолоругар бэрт кистэлэҥинэн бартыһааннары кытта сибээстээх оҕолор эмиэ бааллара. Суорун Омоллоон
Кылбановскай — биһиэхэ аптарытыат. Сойууска дьоһун үлэлэри биэрбит эһиги обсерваторияҕыт аата кини аатын кытта сибээстээх! В. Яковлев
Аан дойдуга бары барыта сибээстээх, төрүөттээх, биричиинэлээх. ДИМ
Бу муҥурдаах уонна куртах нервнэй-рефлекторнай сибээстээхтэриттэн тутулуктаах. ВА ОМЫа
2. Балаһыанньалаах, кыахтаах дьону кытта билсэр-көрсөр, билсиилээх. Имеющий связи, близкое знакомство с влиятельными людьми. Киэҥ сибээстээх киһи
Ол биир рецензия сыыһын суруйар улахан үһү дуо? Ол оннугар үгүс сибээстээх табаарыстанан хаалыаҥ этэ. Далан
Унитааһы, араакыбынаны Уларытыахха наада аны. Балары да булаттыаҕым, Ыскылааттан ылаттыаҕым, Ыкса онно сибээстээхпин, Ылсарбэрсэр иэстээхпин. «ХС»
3. Ис хоһоонунан утумнаах-ситимнээх. Имеющий логическую последовательность, связь (напр., о речи, мыслях)
Ис хоһооннорунан уонна грамматическай тутулларынан бэйэ-бэйэлэрин кытта сибээстээх хас да этии тиэкис дэнэр. ПНЕ СТ

Якутский → Русский

сибээстээх

имеющий связь, связанный с кем-чем-л.


Еще переводы:

цех-автомат

цех-автомат (Русский → Якутский)

аптамаат-сыах (үлэни биир кэлим сибээстээхтик, киһи быһаччы кыттыыта суох, бэйэтэ толорор сыах.)

эксплуатация мелиоративных систем

эксплуатация мелиоративных систем (Русский → Якутский)

сири тупсарар систиэмэлэри үлэлэтии (сири тупсарар систиэмэлэр бары ситимнэрин дьүөрэтик, бэйэ-бэйэлэриттэр сибээстээхтик үлэлээһиннэрин хааччыйыы, көрүү-хара-йыы, бириэмэтигэр өрөмүөннээһин.)

неразрывно

неразрывно (Русский → Якутский)

нареч. быстыспат гына, арахсыбат гына; одно с другим неразрывно связано биирэ атыныттан быстыспат сибээстээх.

контакт

контакт (Русский → Якутский)

м. ситим, сибээс; быть в контакте с кем-л. кими эмэ кытта сибээстээх буол.

смежный

смежный (Русский → Якутский)

прил. 1. (соседний) быысаһа (турар), сэргэ (турар); смежные комнаты быысаһа хостор; 2. (близкий) ыкса сибээстээх; математика и физика— смежные дисциплины математика уонна физика — ыкса сибээстээх дьиссипилиинэлэр; # смежные углы мат. быысаһа муннуктар.

индукция магнитная

индукция магнитная (Русский → Якутский)

магнитнай индукция (магниттаах хонуу күүһүттэн сибээстээх кэршг. М. и. кэриҥин кэмнииргэ гаусс эбэтэр тесла диэн кээмэй бииркээнэ (единица измерения) туттуллар.)

араҥ алаһыы

араҥ алаһыы (Якутский → Якутский)

араҥалас диэнтэн хай. аата. Народничество ити курдук кэхтиитэ бааһынай аймах дьадаҥыларга уонна кулаактарга араҥалаһыытын кытта сибээстээҕэ. «Ленин с.»

эпопея

эпопея (Русский → Якутский)

ж. эпопея (1. лит. событиелары улахан историческэй былаанынан ылан көрдөрөр бөдөҥ литературнай айымньы; 2. бэйэ-бэйэлэрин кытта сибээстээх бөдөҥ историческэй событиелар).

полуось

полуось (Русский → Якутский)

анар баал (көлүөһэлээх эбэтэр тиһиликтээх массыына тардар сиһин (ведущий мост) көлүөһэни эргитэр баала. Биир тардар сис, куонустуу быһыылаах тиистээх көлөһөлөр нөнүө сибээстээх, икки (уҥа уонна хаҥас) А.б-лаах.)

конвекция

конвекция (Русский → Якутский)

конвекция (убаҕаһынан, гааһынан эбэтэр тохтугас (сыпучие) матырыйаалларынан туолбут эйгэҕэ буолар хамсааһыны кытта итии тарҕаныыта. Холобура, салгышга (халлаашта) былыт үөскээһинэ, итии-тымныы солбуйсуута салгын К-тын кытта сибээстээх.)