Якутские буквы:

Русский → Якутский

сирота

сущ
тулаайах оҕо

сирота

м., ж. тулаайах; круглая сирота төгүрүк тулаайах.


Еще переводы:

тулаайах

тулаайах (Якутский → Русский)

  1. сирота; төгүрүк тулаайах круглый сирота; тулаайахтарга кыһан = заботиться о сиротах; 2. перен. разг. одинокий; тулаайах хайа одиноко стоящая гора; тулаайах киһи холостяк # тулаайах быар придаток у печени рогатого скота.
бедный

бедный (Русский → Якутский)

прил.
дьадаҥы (неимущий); эрэйдээх (выражение сочувствия)
бедная семья - дьадаҥы ыал;
бедный мальчик - сирота - тулаайах уол эрэйдээх)

безродный

безродный (Русский → Якутский)

прил. I. (не имеющий родных) төрдө-ууһа суох; безродный сирота төрдө-ууһа суох тулаайах; 2. дет. (неродовитый) төрдө--ууһа суох (аата-суола суох төрөппүттэр-дээх).

круглый

круглый (Русский → Якутский)

прил. төгүрүк (в форме круга, шара); бөкүнүк(в форме цилиндра);^ круглый невежда төгүрүк маалгын киһи; круглый отличник төгүрүк туйгун үөрэнээччи; круглый год төгүрүк сыл; круглый (или круглая) сирота төгүрүк тулаайах.

төгүрүк

төгүрүк (Якутский → Русский)

  1. 1) круг У круглый; төгүрүк иһигэр в кругу; төгүрүк остуол круглый стол; төгүрүк скобка круглые скобки; 2) круг, кружок чего-л.; халбапы төгүрүгэ кружок колбасы; үүт төгүрүгэ круг молока (замороженного); 2. целый, весь; төгүрүк суукка круглые сутки; төгүрүк сыл целый год # төгүрүк тулаайах круглый сирота.
харыһыннар=

харыһыннар= (Якутский → Русский)

побуд. от харыһый=; хары-һыннарарым хараҕым уута погов. защитник мой—только слёзы мой (говорится о сироте).

пригреть

пригреть (Русский → Якутский)

сов. 1. ититэ түс, сылыт; солнце пригрело күн уота сылытта; 2. кого-что, перен. (приютить, обласкать) сылааскар сытыар, харай; пригреть сироту тулаайаҕы сылааскар сытыар.

кэриэтэ

кэриэтэ (Якутский → Русский)

  1. послелог, упр. осн. п. словно, подобно, вроде, как, будто; почти как; балык кэриэтэ словно рыба; оонньуу кэриэтэ санаабытым я посчитал (это) за шутку, я счёл это шуткой; ини-бии кэриэтэ олорбуттара они жили как братья; тулаайах кэриэтэ улааппытым я вырос как сирота; тыл кымньыы кэриэтэ погов. молва словно плеть; 2. в роли частицы приблизит, почти; мэлдьи кэриэтэ почти всегда; күүстэринэн кэриэтэ почти насильно; сынньаммакка кэриэтэ үлэлээтим я работал почти без отдыха; күнү быһа кэриэтэ почти целый день; сыллата кэриэтэ почти ежегодно; 3. в роли сравн. союза подобно, словно, будто, как; чем..., лучше; саас саҥа кэлбит тураах кэриэтэ , ырааҕынан сылдьар он держится поодаль, подобно весенней, только что прилетевшей вороне; өстөөххө бэриниэх кэриэтэ , өлбүт ордук лучше умереть, чем сдаться врагу; этэрим кэриэтэ эттэхпинэ, маннык если я подсказал, то значит сказал (за тебяговорится тому, кто не может отгадать загадку; после этого следует наводящая подсказка); кини сымы-йалыан кэриэтэ , хара тураах маҥхайыа скорее чёрная ворона побелеет, чем он неправду скажет.
харай=

харай= (Якутский → Русский)

1) сохранять, беречь кого-что-л.; заботиться о ком-чём-л.; малгын үчүгэйдик харай береги свой вещи; уол балтын харайар мальчик заботится о своей младшей сестре; тулаайаҕы харай= призреть сироту; 2) разг. забирать, брать (обратно).