Якутские буквы:

Русский → Якутский

скорее

нареч
түргэнник

нареч.
түргэнник

скорее

  1. сравн. ст. от скорый, скоро; 2. нареч. (вернее, точнее) ордук чахчыта; 3. нареч. (больше) хата, ол кэриэтин; он скорее похож на отца, чем на мать кини ийэтинээҕэр, хата, аҕатыгар маарынныыр; 4. нареч. (лучше) кэриэтэ, хата, ордук түргэнник; он скорее умрёт, чем сдастся кини бэриниэн кэриэтэ өлүөҕэ; # скорее всего ордук чахчыта; скорее всего он уедет из города ордук чахчыта кини куораттан барыа.

скорый

прил
түргэн, сыыдам; сотору. Скорый поезд. В скором времени

скорый

прил. 1. (быстрый) түргэн; скорый поезд түргэн поезд; идти скорым шагом түргэн хаамыынан ис; 2. (близкий во времени) сотору; в скором времени сотору кэминэн; до скорого свидания сотору көрсүһүөххэ диэри; # на скорую руку тиэтэлинэн, көтүмэхтик (оҥор).


Еще переводы:

моонньоо=

моонньоо= (Якутский → Русский)

подрубать дерево кругом (чтобы оно скорее засохло).

дөбөҥ

дөбөҥ (Якутский → Русский)

1) лёгкий, нетрудный || легко, нетрудно; маны оҥорор дөбөҥ сделать это нетрудно; тымныйдахха ыалдьар дөбөҥ простудишься — заболеть легко; 2) быстрый, скорый || быстро, скоро; мантан куоракка тиийэр дөбөҥ отсюда скорее можно добраться до города.

тэлгэппэхтээ=

тэлгэппэхтээ= (Якутский → Русский)

ускор. от тэлгэт=; аччык сүөһүгэ оту тэлгэппэхтээ скорее дай сена голодному скоту.

хойутаа=

хойутаа= (Якутский → Русский)

опаздывать; медлить; сотору кэл, хойутаама приходи скорее, не опаздывай; тоҕо хойутаатыҥ? почему ты медлил?

буолуохтаах

буолуохтаах (Якутский → Русский)

частица модальная, выражает предположение с оттенком уверенности скорее всего; должно быть; кини билбэт буолуохтаах он, должно быть, не знает (об этом).

можно

можно (Русский → Якутский)

в знач. сказ. безл. 1. (возможно) сөп; это можно сделать в два дня маны икки күнүнэн оҥоруохха сөп; 2. (разрешается) сөп, син; можно открыть окно? түннүгү аһыахха син дуо?; # как можно (быстрее, скорее, осторожнее и т. п.) төһө кыалларынан (түргэнник, суһаллык, сэрэнэн уо. д. а.).

возможно

возможно (Русский → Якутский)

  1. нареч. сатанарынан, кыалларынан; возможно скорее сатанарынан гур-гэнник; 2. в знач. сказ. безл. кыаллар, сатанар, буолуон сеп; я сделаю всё, что возможно туох кыалларын барытын оҥоруом; это возможно оннук буолуон смп; 3. вводы, ел. баҕар; мне, возможно, придётся уехать мин, баҕар, барар буолуом.
суһал

суһал (Якутский → Русский)

1) скорый, срочный; суһал поезд скорый поезд; суһал көмө скорая помощь; суһал дьаһал срочное распоряжение; 2) перен. разг. расторопный, быстрый, проворный; суһал туттуулаах киһи расторопный человек.

поезд

поезд (Якутский → Русский)

поезд; пассажирскай поезд пассажирский поезд; тургэн (или скорай) поезд скорый поезд.

сыыдам

сыыдам (Якутский → Русский)

проворный; быстрый, скорый; сыыдам киһи проворный человек; сыыдам айан быстрая езда.