Якутские буквы:

Русский → Якутский

можно

нареч
сөп, син, сатанар. Можно отдыхать. Можно идти домой

можно

в знач. сказ. безл. 1. (возможно) сөп; это можно сделать в два дня маны икки күнүнэн оҥоруохха сөп; 2. (разрешается) сөп, син; можно открыть окно? түннүгү аһыахха син дуо?; # как можно (быстрее, скорее, осторожнее и т. п.) төһө кыалларынан (түргэнник, суһаллык, сэрэнэн уо. д. а.).


Еще переводы:

хаттыктаа=

хаттыктаа= (Якутский → Русский)

давать одежду (к-рую можно надеть поверх шубы или пальто).

тонуктаах

тонуктаах (Якутский → Русский)

ещё годный; сонум билигин да тонуктаах моё пальто всё ещё годно (ещё можно носить).

двояко

двояко (Русский → Якутский)

нареч. икки араастык; эту задачу можно решить двояко бу задачаны икки араастык таһаарыахха сөп.

бөһүөнэх

бөһүөнэх (Якутский → Русский)

оттаявший, отмякший; бөһүөнэх эт (слегка) оттаявшее мясо (к-рое можно рубить); бөһүөнэх хаар подтаявший снег.

куннүк

куннүк (Якутский → Русский)

день езды, дневной путь; биир күннүк сир расстояние, которое можно преодолеть за день; дневной переход.

кыалын=

кыалын= (Якутский → Русский)

страд. от кыай = осиливаться, одолеваться, быть осиленным; кыаллар үлэ работа, которую можно осилить, посильная работа.

наҕылыйыы

наҕылыйыы (Якутский → Русский)

и. д. от наҕылый = неторопливость, медлительность; аны кэлэн наҕылыйыы кэлиэ дуо ? разве сейчас можно медлить?

отсюда

отсюда (Русский → Якутский)

нареч. 1. (от этого места) мантан; 2. (по этой причине) мантан, ол иһин; отсюда можно заключить мантан түмүктүөххэ сөп.

ыстал

ыстал (Якутский → Русский)

кусочек пищи (к-рый можно взять в рот за один раз); жевок; биир ыстал эт жевок мяса.

өйөбүл

өйөбүл (Якутский → Русский)

1) всё, на что можно опереться, напр. спинка саней, дивана, стула; 2) перен. поддержка, помощь; коллектив өйөбүлэ поддержка коллектива.