Якутские буквы:

Русский → Якутский

словно

  1. союз (как, подобно) курду к; она поёт словно соловей кини соловей курдук ыллыыр; 2. частица (как будто) дылы; словно и он это, да не разберёшь в темноте бу киниэхэ дылы да, хараҥаҕа арааран билбэккин.

Еще переводы:

дэгэй=

дэгэй= (Якутский → Русский)

образн. быстро ступать, словно едва касаясь земли.

влитой

влитой (Русский → Якутский)

прил.: одежда на нём сидела словно влитая таҥаһа бэйэтигэр лып курдук этэ.

выточить

выточить (Русский → Якутский)

сов. что (на токарном станке) чочуй; # словно выточенный чочуйан оҥорбут курдук.

дэгэлдьий=

дэгэлдьий= (Якутский → Русский)

разд.-кратн. от дэгэй= быстро, энергично двигаться, словно едва касаясь земли ногами.

кэмчиэрий=

кэмчиэрий= (Якутский → Русский)

стесняться, робеть, чувствовать себя неловко; кийиит дьахтар курдук кэмчиэрий = стесняться, словно невестка.

харабыллаах

харабыллаах (Якутский → Русский)

имеющий караул; охраняемый; находящийся под присмотром; хаас харабыллааҕар дылы погов. словно гуси с караульным.

эрэрдии

эрэрдии (Якутский → Русский)

нареч. от эрэрформы 3 л. наст. ер. служебного гл. эр =; в сочет. с деепр. на =ан основного гл. означает словно, подобно, как бы; кыҥаан эрэрдии как бы прицеливаясь; охтон эрэрдии словно падая.

барыгылдьый=

барыгылдьый= (Якутский → Русский)

учащ.-кратн. от барый = двигаться быстро и резко в темноте; мелькать (словно тень); онно туох барыгылдьыйда ? что там мелькнуло?

игирэлии

игирэлии (Якутский → Русский)

  1. нареч. как близнецы, словно близнецы; бу кыргыттар игирэлии маарыннаһаллар эти девочки похожи, как близнецы; 2. близнецы; игирэлиилэр они близнецы.
дьалты

дьалты (Якутский → Русский)

нареч. незаметно; дьалты тут= хранить что-л. незаметно; дьалты хаамп = проходить стороной (словно опасаясь кого-чего-л. или желая остаться незамеченным); ср. дьалы .