Якутские буквы:

Русский → Якутский

точно

нареч
лоп, сөпкө, чуолкайдык

нареч.
сөпкө, лоп курдук
часы идут точно - чаһы сөпкө барар
приходи точно в два часа - лоп курдук икки чааска кэл

точно

I нареч. 1. (правильно) туочунайдык, сөпкө; часы работают точно чаһы туочунайдык үлэлиир; 2. (пунктуально) лоп бааччы, лоп курдук; он выполнил поручение точно кини сорудаҕы лоп бааччы толордо; точно в три часа лоп курдук үс чааска; 3. (совсем, совершенно) үүт-үкчү, букатын, адьас; точно такая же книга үүт-үкчү саманнык кинигэ; 4. в знач. вводн. ел. разг. (так, верно) кырдьык; точно, это он сделал кырдьык, итини кини оҥорбута.

точно

II союзеравн. (словно) курдук; откуда--то тянуло затхлой сыростью,точно из погреба хантан эрэ оҥкучах иһиттэн тахсар курдук сииктээх сытыган салгын кэлэрэ.

точный

прил
1. Лоп курдук. 2. Дьиҥ, дьиҥнээх

прил.
туочунай, сөптөөх
точное время - туочунай бириэмэ

точный

прил. 1. (подлинный, верный) туочунай, сөп; точное время туочунай бириэмэ; точный вес туочунай ыйааһына; точные часы туочунай чаһы; 2. (соответствующий образцу) туочунай; точная копия туочунай куоппуйа; 3. (не приблизительный, определённый) туочунай; точный перевод туочунай тылбаас; точные инструкции туочунай инструкция-лар; 4. (аккуратный, пунктуальный) туочунай, лоп-бааччы; точный человек туочунай киһи; # точные науки туочунай наукалар (математикаҕа олоҕурар наукалар).


Еще переводы:

быраапсайдык

быраапсайдык (Якутский → Русский)

наргч. правильно, точно # быраапсайдык суруйуу правописание.

сыаллаа=

сыаллаа= (Якутский → Русский)

целить(ся), прицеливаться; табатык сыаллаа = точно прицелиться.

ровно

ровно (Русский → Якутский)

нареч
тэҥник

нареч.
тэҥҥик, дэхситик; (точно) лоп курдук

сол

сол (Якутский → Русский)

мест. указ. тот, та, то; тот самый, та самая, то самое; сол курдук а) точно такой; б) точно так; сол киһи тот человек; точно тот человек.

ситинник

ситинник (Якутский → Русский)

точно такой, именно вот такой || точно так, вот точно так; ситинник ойууну мин ханна эрэ көрбүтүм именно вот такой рисунок я где-то видел; кини миэхэ эмиэ ситинник эппитэ он и мне говорил точно так.

чуолкайдык

чуолкайдык (Якутский → Русский)

нареч. разборчиво, чётко, ясно; точно; чуолкайдык суруй пиши разборчиво; чуолкайдык аах читай чётко; чуолкайдык өйдөө запомни точно.

лоп

лоп (Якутский → Русский)

I подр. звуку, издаваемому твёрдыми плоскими предметами; ытыһынан остуолу лоп гына оҕуста он ударил ладонью по столу.
II : лоп курдук точно, ровно; лоп курдук икки чааска аианныыбыт мы едем ровно в два часа; лоп курдук киһи аккуратный, точный человек; итини барытын лоп курдук толор всё это ты выполни точно; лоп бааччы точно, аккуратно; лоп бааччы быһааран биэрдэ он всё разъяснил точно (понятно, без лишних слов).

саманнык

саманнык (Якутский → Русский)

вот такой, именно такой, как раз такой, точно такой самый || вот так, именно так, точно так; как раз так; саманнык куһу көрбүтум я видел точно такую утку; кини саманнык диэбитэ он говорил именно так.

экчи

экчи (Якутский → Русский)

нареч. 1) непременно, обязательно; экчи кэл приходи непременно; 2) точно, наверняка; ити экчи ини? это совершенно точно, да?; экчи этиэм суоҕа ни за что не скажу.

соннук

соннук (Якутский → Русский)

точно такой, такой же; соннук кэпсэтии буолбута был именно такой разговор.