Якутские буквы:

Якутский → Якутский

сордоо

туохт.
1. Киһини этэ-хаана улаханнык эмсэҕэлиир гына эрэйдээ, муҥнаа. Причинять кому-л. сильное физическое страдание, мучить
Ыарыы… Сордоон да биэрдэ. Эчи уһунун, кытаанаҕын. Н. Лугинов
Дьиэтигэр аҕалаах ийэтэ бандьыыттар Маабыраны хайдах сордообуттарын …… кэпсии тоһуйбуттара. А. Бэрияк
1921 сыллаахха өрө турбут бандьыыттар Исаевы, Игнатьевы уонна Романовы кыыллыы сордоон өлөрбүттэрэ. «Кыым»
2. Кимиэхэ эмэ кини сөбүлээбэтин, тулуйбатын курдук тугу эмэ гын, оҥор. Причинять кому-л. неприятности, допекать кого-л.
Үлэлээбэккин, луодургун, күөх көппөҕүн дии-дии аны киһини сордообот буол. М. Доҕордуурап
[Ааныка:] Ол биһиги оҕобут арыычча үчүгэй буолан бэйэлэрин тэҥнээхтэриттэн ордук чорбойоору гынна диэн сордоон эрдэхтэрэ. Барыта күнүү, бэрт былдьаһыы. С. Ефремов
Сорун (сор хаанын) сордоо көр сор
Миигин, туох да буруйа суох киһини сорбун сордоон, муҥмун муҥнаан, бу айылаах кэбилээтилэр. Н. Якутскай
Оттон суотчут уол сор хааммын сордуур эбээт. М. Доҕордуурап
ср. кирг. шордо ‘мучиться, испытывать муки’

муҥнаа-сордоо

туохт. Киһини, тыынар тыыннааҕы тугунан эмэ сордоо, эрэйдээ. Мучить, терзать кого-л., подвергать пытке, мучениям, страданиям
[Далбарай:] Былыр эмээхсиним, тыыннаах эрдэҕинэ, эмиэ муҥнаан-сордоон биэрэр этэ. Н. Неустроев
[Огдуус ытыы-ытыы:] Бу сэгэрбин бу муҥнаансордоон эрдэхтэриэн… Тохтооҥ, тохтооҥ. Күндэ

сордоо-муҥнаа

туохт.
1. Киһини олус дьулааннык, кыыллыы эрэйдээ, накаастаа. Жестоко мучить, пытать кого-л.
Сибиир бары муннуктарыттан ыар буруйу оҥорбут дьоннору аҕалан сордууллара-муҥнууллара, тыыннаахтыы өлөр суолга умса анньаллара. П. Филиппов
Маны [ыччаттар сэбиэскэй былааска үлэлээбиттэрин] …… баайдар буруйга ааҕан сордоон-муҥнаан өлөрбүттэрэ. Эрилик Эристиин
2. Киһи улаханнык эрэйдэнэрин курдук киниэхэ туох эмэ куһаҕаны, эрэйдээҕи оҥор. Причинять кому-л. сильное страдание, мучение
Эрэйдээх-буруйдаах ытыыра-соҥуура, хапытаал, хабала сордуура-муҥнуура. П. Ойуунускай
«Бэйи эрэ, бу оҕо туох буолаҕын? Олус сордоон-муҥнаан эрэр оҕоҕун доҕор», — Андриан Корнилов абара түстэ уонна ааны тыастаахтык сабан кэбистэ. М. Доҕордуурап
[Ааныска:] Киһи олоҕун эрэ алдьатарга анаммыт күтүр өстөөх, сордоон-муҥнаан эрэҕин. С. Ефремов

Якутский → Русский

муҥнаа-сордоо=

мучить, пытать, истязать (морально и физически).

сордоо=

причинять страдание, горе кому-л., мучить кого-л.; сынньан сордоо = бить, пытать кого-л.; үлэлэтэн сордоо= изнурять тяжёлым трудом; сорун сордоо = мучить кого-л., причинять кому-л. тяжёлые страдания.


Еще переводы:

мучить

мучить (Русский → Якутский)

несов. кого-что муҥнаа, сордоо, эрэйдээ.

мытарить

мытарить (Русский → Якутский)

несов. кого, разг. сордоо, эрэй муҥун көрдөр.

намучить

намучить (Русский → Якутский)

сов. кого, разг. наһаа муҥнаа, сордоо, эрэйдээ.

затравить

затравить (Русский → Якутский)

сов. кого 1. охот, сонордоон өлөр, ытынан туттаран ыл; 2. перен. разг. (замучить преследованиями) эккирэтэн сордоо, сойуолаан сордоо.

морить

морить (Русский → Якутский)

несов. кого 1. (травить) дьаатынан өлөр, өлөр; морить крыс күтэри дьаатынан өлөр; 2. перен. (изнурять) муҥнаа, сордоо; морить голодом аччыктатан сордоо.

терзать

терзать (Русский → Якутский)

несов. кого-что I. (раздирать) тырыта тыыт, сэймэктээ; 2. перен. (мучить) муҥнаа, сордоо.

сордон=

сордон= (Якутский → Русский)

возвр.-страд. от сордоо = испытывать, терпеть страдание, горе, мучиться, изнуряться чем-л.

вымотать

вымотать (Русский → Якутский)

сов. кого-что, разг. (измучить) күүһүн быс, наһаа илиһиннэр; # вымотать (всю) душу сордоо, олус муҥнаа.

мучитель

мучитель (Русский → Якутский)

м. муҥу көрдөрөөччү, сордооччу.

издевательство

издевательство (Русский → Якутский)

сущ
нөҥүөһүлээһин, найааннааһын; сордооһун