Якутские буквы:

Русский → Якутский

спица

ж. 1. (колеса) көлөһө тарбаҕа; 2. (для вязания) баайар иннэ; # пятая (или последняя) спица в колеснице көлөһө бэһис (тиһэх) тарбаҕа (дьыалаҕа улахан оруола суох киһи).


Еще переводы:

тарбахтаа=

тарбахтаа= (Якутский → Русский)

вставлять спицу (в колесо).

бидилгэх

бидилгэх (Якутский → Русский)

I вязкая почва, вязкая грязь; вязкий снег.
II уст. гибкая заострённая с обоих концов роговая спица (спрятанная в наживу для волков и лисиц); бөрө бидилгэҕи хабан өллө волк проглотил спицу с наживой и сдох.

тарбах

тарбах (Якутский → Русский)

1) палец || пальцевой; аата суох тарбах безымянный палец; орто тарбах средний палец; атах тарбаҕа пальцы ног; тарбах сүһүөҕэ пальцевой сустав; тарбах үтүлүк перчатки; тарбаҕыттан тутан баран, хонноҕун анныгар киирбит погов. ухватив за палец, добрался до подмышек (соотв. дай ему палец— всю руку отхватит); 2) спица (колеса).

вязать

вязать (Русский → Якутский)

несов. 1. кого-что (стягивать верёвкой) баай, кэлгий; вязать снопы түүтэхтэ баай; 2. что * *(плести крючком, спицами) баай; вязать чулки чулкута баай; 3. что и без доп., безл. киһи айаҕын куурт, киһи айаҕын аһыт; от зелёного яблока вяжет во рту күөх яблоко киһи айаҕын куурдар; 4. что чем (скреплять вяжущим веществом) ыпсар, туттар, сыһыар; вязать кирпичи цементом кирпииччэни цеменинэн ыпсар; 5. что (скреплять врубкой) холбоо; *вязать венцы (в *срубе) түһэрии мастарын холботолоо.