Якутские буквы:

Русский → Якутский

ступать

несов. 1. см. ступить 1; 2. (идти) хаамп, ис; ступать по снегу хаарынан ис; 3. ступай!, ступайте! повел, бар!, барыҥ!; ступайте домой дьиэҕэр бар.


Еще переводы:

балдьай=

балдьай= (Якутский → Русский)

нетвёрдо ступать на кривых ногах, идти вперевалку.

дэгэй=

дэгэй= (Якутский → Русский)

образн. быстро ступать, словно едва касаясь земли.

үктэн=

үктэн= (Якутский → Русский)

ступать, наступать; сиргэ үктэннэ он ступил на землю.

баадай=

баадай= (Якутский → Русский)

образн. ступать грузно (о большом, толстом и неуклюжем человеке).

бадаалаа=

бадаалаа= (Якутский → Русский)

1) ступать неровно и широко; 2) перен. писать крупно и коряво.

чөмөр

чөмөр (Якутский → Русский)

нареч. осторожно, тихо, бесшумно (двигаться); чөмөр үктээ = ступать осторожно; чөмөр хаамп = ходить тихо.

ыадай=

ыадай= (Якутский → Русский)

образн. 1) ступать медленной тяжёлой поступью; 2) быть, казаться очень большим, тяжёлым, грузным.

ыадаҥнаа=

ыадаҥнаа= (Якутский → Русский)

равн.-кратн. от ыадай = ступать тяжело, переваливаясь с боку на бок (об очень тяжёлом, грузном человеке).

киэҥник

киэҥник (Якутский → Русский)

нареч. широко; просторно; киэҥник көр = смотреть широко открытыми глазами; киэҥник атыллаа = шагать, ступать широко.

сыбдый=

сыбдый= (Якутский → Русский)

образн. легко, быстро и бесшумно ступать; красться; биһиги киниэхэ биллибэтинэн сыбдыйан тиийдибит мы подкрались к нему незаметно.