Якутские буквы:

Якутский → Русский

суорума

суорума суол преждевременная смерть; суорума соргу несчастливая участь, несчастная доля.

суор

ворон || вороний; суор хара чёрный как ворон; суор уйата воронье гнездо; суор суорун хараҕын оҥпот посл. ворон ворону глаз не выклюет; суор оҕотосуор посл. птенец ворона — (всегда) ворон # суор хараҕын сиэбит киһи рано просыпающийся человек (букв. человек, съевший вороний глаз); суор холото мера длины, равная высоте кулака с вытянутым вверх большим пальцем.

суор=

тесать, обтёсывать; бэрэбинэни суор = тесать бревно; быһа суор = вытесать; ситэ суор = дотесать; сүгэнэн суор = тесать топором; төгүрүччу суор = обтесать; суоҕу суоруоҥ дуо погов. на нет и суда нет (букв. разве будешь тесать ничто).

Якутский → Якутский

суорума

I
суорума (сор) суоллан (соруктан, оҥоһуулан) — быстах өлүүгэ өл, быстах үйэлэн. Умереть преждевременно, не своей смертью, погибнуть
Ньиэмэс буулдьатыттан эдэр сааһыгар суорума соруктаммыта. Софр. Данилов
Былыр былыргыттан кыһыл көмүс иннэ диэн төһөлөөх киһи суорума суолламмыта буолуой?! «ХС»
[Сусанна Павловна:] Төһөлөөх элбэх барахсаттар, тапталларыгар табыллыбакка, суорума суолламмыттара буолуой? «ХС»
ср. бур. зуурма, орд. дьуурма, халх. зуурм ‘полуготовый, недоделанный, на полпути; рано родившийся; выкидыш’
II
көр суорба
Утарыта уурталаабыт курдук, Суостуганнаах суорума таас оһохтоох эбит. Суорун Омоллоон
Үрэхтэри чаастатык туорааһын, суорума таастары кытта уһуннук хабырыйсыы дьону да сылатта, бульдозер да эмсэҕэлээтэ. «ХС»

суор

I
туохт. Тугу эмэ үрүт араҥатын хастыы кэрт эбэтэр устунан элийэ кэрт, оннук кэрдэн тугу эмэ оҥор. Тесать, обтёсывать
Мин күн туратура хайаны сууһарабын, Хайыр тааһы суоран Тутабын эн оскуолаҕын. С. Данилов
Александрдаах суорбут дүлүҥнэрэ боротуока хааһын үрдүгэр силии курдук кылбаһан сыталлар. М. Доҕордуурап
Икки уол уһун дүлүҥү суоран болуот эрдиитин бэлэмнээбиттэр. Н. Габышев
ср. алт. тоор ‘тесать’, ДТС йон ‘строгать, тесать’, тув. чонар ‘тесать’, монг. зорох ‘строгать, обстругивать’
II
аат. Барынан бары аһылыктанар килбэлдьигэс хара дьүһүннээх улахан көтөр. Ворон
Быһах угун кыстыбат, суор хараҕын оҥсубат (өс хоһ.). Арай хара суор халаахтаан ылара Өлүктэри булбут үөрүүтүттэн. Дьуон Дьаҥылы
Тыаҕа суордар элбээбит буоллахтарына, бөрөлөр кэлбиттэрин бэлиэтэ, элбэх суор — ол үөр бөрө баарын туоһулуур. «ХС»
Суор хараҕын сиэбит киһи — аҕыйахтык утуйар, эрдэһит киһи. Человек, который мало спит, рано встаёт (букв. человек, который съел глаз ворона)
Утуйбатын оҕото баар ээ! Суор хараҕын сиэбит киһи диэн дьэ кини. С. Федотов
Мэхээлэ оҕонньор уута суоҕунан, эрдэһитинэн суор хараҕын сиэбит киһинэн аатырар. Р. Кулаковскай
Хата бу суор хараҕын сиэбит (киһи) оҕонньор буолла. Номнуо уһуктан дурдатыгар иһэр. «Кыым»
Суор тумса хотуур эргэр. — тосту соҕустук умса өҕүллэр синньигэс төбөлөөх хотуур. Коса с резко изогнутым тонким концом (букв. коса — вороний клюв)
Атаһым Хабырыыс оҕонньор былыргы суор тумса хотуурун оҥороноҥорон, сэрэнээр диэн сэрэтэн-сэрэтэн миэхэ уларсыбыта. Э. Соколов
Оҕонньор ырааһыйа үүнүүлээх көп отун субу аҕай тапталлыбыт сытыы суор тумса хотуурунан тэлэ солоон уҥуоргу кытыыга тахсар. «ХС». Суор хара — суор курдук хара. Чёрный как ворон, вороной
Бэрт үгүс киһи саҥата үөмэлэһэ түстүлэр да, ыйдааҕы тиит күлүгүн курдук тоҕус суор хара дьон кэлэн үөмэлэһэ түстүлэр. Ньургун Боотур
Бу соторутааҕыга диэри ол күтүр суор хара ахсым ата субу ибили тэпсээри үрдүбэр батыгырайан кэлэрин …… түһээммин уолуйан уһуктарым. Софр. Данилов
Суор хара солооһун Солотуу бурдук Солколоох долгунун Субутуо курдук. Эллэй. Суор холото эргэр. — туох эмэ халыҥын кээмэйэ: биир тутуму кытта эрбэх уһуна, уон биэс сэнтимиэтир кэриҥэ. Мера длины у якутов, равная высоте кулака и поставленного торчком большого пальца, что примерно соответствует пятнадцати сантиметрам
Быйыл саас биһиги биир сиргэ хаһыыга сылдьыбыт сылгыны өлөрбүппүт, хаһата суор холото буолбута. С. Васильев
Эриэхэҕэ уойбут эһэ кырата икки-үс илии, улахана — суор холото халыҥнаах тас сыаланар. ПАК АаТХ
Аппыт эмиһэ сүрдээх. Таһа суор холотун кэриҥэ баар быһыылаах. «ХС». Суор эт — бүлгүн быччыҥа. Дельтовидная мышца.
ср. монг. сойр, бур. һойр, башк. һуйыр ‘глухарь’, казах. суйар ‘тетерев’, калм. сөөр ‘глухарь’

суор-тураах

аат., сөбүлээб. Ол-бу өлүгүнэн аһылыктанар көтөр уопсай аата. Всякая птица, питающаяся падалью, птица-стервятник
Өлбүт дьон хааныгар дабдаҥнаспыт суордар-тураахтар өрө көтөн тахсаннар, хааҕырҕаһахааҕырҕаһа, төттөрү-таары көтөн суксуспуттара үһү. П. Ойуунускай
Туохха суор-тураах мунньуһуннаҕай? Өлүк сыттаҕа дуу? Болот Боотур
Биһиги өбүгэлэрбит өлүүгэ-сүтүүгэ суор-тураах буолан дабдаҥнаспатах дьон буолуохтаахтар. Н. Босиков
Суор-тураах аһылыга буолар — сиргэ өлөр, уҥуоҕа хараллыбакка хаалар. Остаться непогребённым после смерти (букв. стать пищей для воронья)
Аҕыйах хонугунан икки адьырҕа баастара сүһүрэн, онтон устунан өрүттүбэккэ иккиэн эмиэ суор-тураах аһылыга буолаллар. Н. Лугинов
Өлүккүн балбааҕы кытта тиэйэн бөх тоҕор сиргэ таһааран быраҕыахпыт, суор-тураах аһылыга буолуоҥ. Е. Неймохов

Якутский → Английский

суор

n. raven; суор-тураах n. carrion-crows


Еще переводы:

соруктан

соруктан (Якутский → Якутский)

туохт. Соруктаах, сыаллаах, туох эмэ наадалаах буол. Нацелиться на что-л. [Уолака:] Дорообо, эдьиийим Сайсары, кэл бэттэх
Кэпсээ, тугу соруктанан кэллиҥ? Суорун Омоллоон
Бу күнтэн ыла Роман Светаны хайдах эмэ гынан көрсө охсорго соруктанар. У. Нуолур
Мин Анастасия Петровна ити этиитин аахпыт киһи диэн ыһык оҥосто сылдьыбыт санаалаах этим. Онтубун соруктанан архыыпка сырыттым. ПНИ АДХ
Суорума соруктан көр суорума
Өлөр быатыгар, Өйбүн сүүйтэрэн, Суорума соруктаммыт сорум эбит. П. Ойуунускай
Ньиэмэс буулдьатыттан эдэр сааһыгар суорума соруктаммыта. Софр. Данилов

суоллан

суоллан (Якутский → Якутский)

суоллаа диэнтэн бэй
туһ. Ити хайдах ол мас аннынан суолламмыттара эбитэ буолла? Амма Аччыгыйа
Хаһан үчүгэй суолланаммыт көрүүчэй дэлэй буоларын кэтэһэн кэтэхпит кэлтэйэр. «ХС»
Суорума (сор) суоллан (соруктан, оҥоһуулан) көр суорума I
Төһөлөөх дьадаҥы дьон итинник сор суолламмыттара буолуой? А. Сыромятникова
Эн хос эһэҥ Мохсоҕол диэн бэрт быһый киһи үөскээн баран суорума суолламмыта үһү диэн дьон кэпсиирин истэбин. «ХС»

суоруматык

суоруматык (Якутский → Якутский)

сыһ. Эмискэ, соһуччу (өл). Внезапно, скоропостижно (умереть)
Айар идэ кистэлэҥ Аанын чахчы арыйаат, Суоруматык суох буолан Соһуппута доҕорбут. «ХС»

амньырый

амньырый (Якутский → Якутский)

көр амньырай
Балагыай ийэтин, эбэтин үөлээннээхтэрэ муҥу муннуларынан тыыран быстанойдон, амньырыйан киһи аатыттан ааспыттара, суорума суолламмыттара үгүс этэ. ФЕВ УТУ
Хайдах эрэ, бу түгэҥҥэ, дьиэҕэ-уокка сылаастык утуйа сыппыт киһи баар ини диэн, амньырыйан ыла охсубутум. Хомус

сокуоннас

сокуоннас (Якутский → Якутский)

аат. Уопсастыба олоҕо сокуоннарынан хааччыллар балаһыанньата. Законность
Социалистическай сокуоннаһы куруубайдык кэһии сылларыгар олоҕо суох буруйданан, хаайыллан хаалбыта итиэннэ суорума суолламмыта. «ХС»
Оройуоҥҥа сокуоннаһы бөҕөргөтүүгэ дьаһаллар ылыллаллар. «Кыым»
Сокуоннаһы токурутуу түмүгэр сымыйаҕа буруйданан биэс сыл сыылкаҕа ууруллан барбыт. КНЗ КАӨ

хабырыйсыы

хабырыйсыы (Якутский → Якутский)

хабырыйыс диэнтэн хай
аата. Ыларов биһикки ардыбытыгар ханнык даҕаны атааннаһыы, хабырыйсыы суоҕа. Р. Баҕатаайыскай
Львов куорат чугаһыгар хааннаах хабырыйсыылар буолаллар. Е. Неймохов
Суорума таастары кытта уһуннук хабырыйсыы дьону да сылатта, тыраахтар да эмсэҕэлээтэ. «ХС»

соруктаах

соруктаах (Якутский → Русский)

имеющий какую-л. цель, задачу; с ... целью, с ... задачей; туох соруктаах кэллиҥ ? с какой целью ты пришёл?; соруктаах сыыдамсыйара үчүгэй погов. пришедшему по делу лучше спешить с его выполнением # суорума соруктаах несчастный (напр. о погибшем во цвете лет из-за нелепой случайности).

аба-сүттү

аба-сүттү (Якутский → Якутский)

саҥа алл. Кырыктаах, өһүөннээх кыйаханыы муҥутуур көстүүтүн көрдөрөр (үксүгэр атын саҥа алл. кытта, фольк. тут-лар). Выражает гневное возмущение, негодование (обычно употр. в фольк. в сочет. с др. межд.)
Абам-сүттүм эбит!!! Өлөр быатыгар, Өйбүн сүүйтэрэн, Суорума соруктаммыт Сорум эбит. П. Ойуунускай
Тойон Ньургун Абааһы тылын иһиттэ: «Абам-сүттүм!» — диэн санаата, улаханнык хараҥатыйда. ПЭК ОНЛЯ II. Тэҥн. абакка-сүтүккэ

бурҕалдьылаа

бурҕалдьылаа (Якутский → Якутский)

туохт., көсп. Бурҕалдьы кэтэрт. Надевать на кого-л. ярмо (обременять, отягощать чем-л.)
Адаҕа кэтэрдэн, Буулаҕа бурҕалдьылаан Хаппытаал халаматын хаптараннар, Сырдык хааннарын уулаан, Суорума суоллааннар, Итэҕэс айыылааннар Ийэ сири Иҥнэри үктээн эрэллэрэ Иэдээнин ньии! С. Зверев
Потоцкай, син нууччалары, украинецтары бурҕалдьылыылларын курдук, бурҕалдьы кэтэрпит поляктарга, оробуочайдар биһиги ортобутугар аҕыйахтар дуо? Н. Островскай (тылб.)

дьиктикээн

дьиктикээн (Якутский → Якутский)

даҕ., поэт. Киһини сөхтөрөр, уһулуччулаах. Вызывающий восхищение, восторг, удивительный
Мин сирим дьиктикээн көмүс күөх буоругар Күн уотун күлүмэ күрүлүү саккырыыр, Мин күндү сибэкким уран уус ньууругар Күн уота күлбэхтээн мичиҥнээн ылбахтыыр. П. Ойуунускай
Хайыай? Көрүлээҥ …… кини [Лермонтов] суорума суолланна, Үйэлэр тухары утуйда Дьиктикээн гений күлүмэ умулунна, айхаллаах венок хагдарыйда. В. Чиряев