Якутские буквы:

Русский → Якутский

вороной

прил
хара (сылгы)

вороной

прил. суор хара (сылгы).

ворона

сущ
тураах

ворона

ж. 1. тураах; 2. разг. (о человеке) дьалбаа киһи, аҥала киһи; # белая ворона Үрүҥ тураах (ураты быһыылаах киһи); ворона в павлиньих перьях павлин тириитин кэппит тураах, сааскы тураах (бэтэрэнэн киһи өйдөөҕүмсүйэрэ, бэрдимсийэрэ); пуганая ворона куста боится поел, хаарыйтарбыт хараттан эрэ куттанар (куттаҕас туһунан); ворон считать аахайбакка хаал, аппайан олорон хаал.


Еще переводы:

хооп

хооп (Якутский → Русский)

подр. звуку, издаваемому крыльями с растопыренными перьями, напр. вороной, вороном; суор хооп-хооп дайбаан ааста с шумом пролетел ворон.

масть

масть (Русский → Якутский)

ж. 1. (животных) дьүһүн, өҥ; лошадь вороной масти бүтэй хара дьүһүннээх ат; 2. карт, маас; бубновая масть буугунай мааһа.

ураанньыктаах

ураанньыктаах (Якутский → Русский)

имеющий белое пятно или белую полоску, с... белым пятном или с... белой полоской (на морде); сүүһүгэр ураанньыктаах суор хара ат вороной конь с белой полоской на лбу.

хаайылын=

хаайылын= (Якутский → Русский)

страд. от хаай = 1, 2, 3, 6, 7, 11; элбэх сылгы биир сиргэ хаайыл-лыбыт много лошадей собрали в один загон; хара кулун хаһааҕа хаайыллан турар үһү загадка в конюшне заперт вороной жеребёнок (хобо тыла язычок колокольчика); дьааһыкка хаайыллыбат манньыат баар үһү загадка есть монета, которую в ящике не спрячешь (күн уота солнечный луч).

хоох

хоох (Якутский → Русский)

звукоподр. крику ворона кар.

хара

хара (Якутский → Русский)

  1. 1) чёрный; тёмный; хара өҥ чёрный цвет; хара былыт готовая пролиться туча; хара ыт чёрная собака; хара хаалтыс чёрный галстук; хара ат вороной конь; чох (или көмөр) хара чёрный как уголь; ыас хара чёрный как смоль; хара мэҥ чёрная родинка; 2) перен. чёрный, мрачный, дурной, злой; хара санаа чёрные, мрачные мысли; хара суол а) чёрное дело; б) порок; 2. употр. в нек-рых сочет. в качестве усил. сл.: хара ааныттан (или маҥнайгыттан) с самого начала; хара сарсыардаттан с самого утра; хара төрүөҕүттэн с самого рождения; хара көрсүөҕүттэн с первой встречи; как только увидел; хара сор большое (букв. чёрное) несчастье; хара түөкүн ужасный плут, мошенник; хара накаас тяжкие муки; муки ада; мука мученская; хара балыыр тяжкая клевета # аат харата а) спустя рукава; б) нехотя, неохотно; киһи-хара буол = стать человеком, выйти в люди; хара аан уст. чёрный ход; хара бараан смуглый; хара көлөһүн труд в поте (лица); хара кутуйахсыт самка полевого луня; хара өлүү проказа, лёпра; хара самыыр дождь без примеси снега; хара сар сарыч обыкновенный; хара сир а) чернозём; б) земля, грунт, почва, не покрытые снегом; хара сыыр яр, обрыв, крутой берег; хара торучча семена чёрной торицы; хара туруйа чёрный журавль; хара тыа а) дремучий лес; б) лиственничный лес; хара тыыммын харыстаа фольк. защити бедную душу мою; хара улар глухарь-самец; хара уу буол = промокнуть до ниточки; промокнуть насквозь; хара уунан олор = остаться без пищи на одной только воде; хара үлэ а) физическая работа; б) чёрная работа; в) черновая работа; үлэм харатын бүтэрдим вчерне я работу закончил (напр. над повестью, рассказом); харах харата зрачок; хара хаас новоземельский гуменник (вид гуся); хара чөкчөҥө щегол.
бурулуччу

бурулуччу (Якутский → Русский)

бурулуччу көр = смотреть, вращая глазами (т. е. сердито); тураах бурулуччу көрөр ворона смотрит, вращая белками глаз.

хааҕырҕас

хааҕырҕас (Якутский → Русский)

каркающий; хааҕырҕас саҥа каркающий звук; хриплый, как бы каркающий голос; хааҕырҕас суор каркающая ворона.

хаах

хаах (Якутский → Русский)

1) подр. однократному звуку харканья; хаах диэ = харкать; 2) подр. однократному крику ворона.

элэс

элэс (Якутский → Русский)

элэс гын= момент, промелькнуть мгновенно, проскочить, прошмыгнуть; тун-нүгүнэн тураах элэс гынна за окном промелькнула ворона.