Якутские буквы:

Русский → Якутский

сутолока

ж. сүпсүк, сүпсүлгэн, үтүргэн.


Еще переводы:

дүбдүргэн

дүбдүргэн (Якутский → Русский)

толкотня, сутолока; переполох.

тэпсилгэн

тэпсилгэн (Якутский → Русский)

1) утаптывание, трамбовка; 2) перен. разг. сутолока, толкотня; беспокойство; элбэх ыалдьыт тэпсилгэнэ беспокойство от многочисленных гостей.

саамы

саамы (Якутский → Якутский)

  1. аат.
  2. Убаҕаһы иһиттэн иһиккэ төттөрү-таары кутан булкуйуу. Перемешивание жидкости путём переливания её из одного сосуда в другой (или другие). Кымыс саамыта. Ыаммыт үүт саамыта
  3. кэпс. Туох эмэ төттөрү-таары оннун уларытыһыыта, саҥалыы сааһыланыыта, солбуһуута; тугу эмэ оннук уларытан саҥалыы сааһылааһын. Перестановка, перемещение в другое место кого-чего-л.. Хонтуораҕа күнү быһа дьон саамыта. Ыскылаат малын саамыта бүппэт
    Төттөрү-таары кэлии-барыы, өрө-таҥнары булкуллуу. Беспорядочное движение, сутолока (напр., уличная)
    Тыйаатырга киирээттэрин кытта, күннээҕи биир күрүс олох массыына куугунун, уулусса саамытын кытары таһырдьа хаалла. Н. Лугинов
    2
    даҕ. суолт. саамал 1 диэн курдук. Сиэллээх моонньохтоох Чороон айахха Бадьара дьоруо сылгы Батыччахтыыр арыылаах Саамы кымыһы Дьалкылдьыччы куттулар. П. Ядрихинскай
    ср. монг. дьайиму ‘потрясти, взволновать’, тюрк. сапыр ‘переливать’