несов. см. сойтись.
Русский → Якутский
сходиться
Еще переводы:
ыамнаа= (Якутский → Русский)
1) сходиться для икрометания, сходиться на нерест; метать икру; 2) перен. размножаться в большом количестве.
мунньуһун= (Якутский → Русский)
собираться, стекаться, сходиться (в одно место); мунньахха элбэх киһи мунньустубут на собрание пришло много народу.
көрсүс= (Якутский → Русский)
совм.-взаимн. от көрүс = 1) смотреть друг на друга; бэйэ бэйэлэрин көрсөн кэбистилэр они посмотрели друг на друга; 2) встречаться, видеться; сходиться (в одно место с разных сторон); суолга көрсүһэ түс = встретиться на дороге.
алардас (Якутский → Якутский)
туохт. Бөлөҕүнэн сырыт, кэккэнэн пааралаһан сырыт (кэлбар). ☉ Ходить, сходиться группами, парами
Киэһэ муора кытылыгар Алардаһан киирэрбит, Кэлэр күнү ырытыһар, Мөккүсүһэр этибит. Д. Дыдаев
Аны аҕыйах кэминэн Артыалынан күргүөмнээн, Алардаһан сиэттиһэн Бастыҥ хотуур үлэтигэр Хоруйа охсон киириэхпит, Хоһоон-ырыа тэнитиэхпит. А. Абаҕыыныскай
тиксис (Якутский → Якутский)
туохт. Кими эмэ кытта көрсүс; тугу эмэ кытта холбос. ☉ Сходиться с кем-чем-л.; соединяться с чем-л.
Өстөөхтөр-саастаахтар туох үгүс тылын кэпсэтэ туруохтарай? Тиксиһэ түстүлэр да тиниктэһэн бардылар. ПЭК ОНЛЯ III
Күн икки муора икки тиксиспит сирдэриттэн чарпа таас кытылга тиийэ күлүмүрдэс көмүс балаһа дьиримниир. Софр. Данилов
Биһиги үс сис хайа тиксиһэр сиригэр турабыт. «ХС»
үһүөрүй (Якутский → Якутский)
туохт. Ким туох эмэ үрдүгэр кэлэн бөлүөхсэ, үмүөрүһэ түс. ☉ Собираться, сходиться, скапливаться над кем-чем-л.
Былыт кини үрдүгэр үһүөрүйдэ, кэлэн икки аҥыы арылла түстэ. ПЭК СЯЯ
Ахтар Айыыһыт аҕастара, Эдьээн Иэйэхсит эдьиийдэрэ кэлэннэр, үрүт өттүлэринэн үһүөрүйдүлэр. Өксөкүлээх Өлөксөй
Үүт таас хайаларын Үрүт өттүгэр Үс түүннээх күҥҥэ Үтүө садыам үһүөрүйбүтэ. Д. Говоров
үтүөхтэс (Якутский → Якутский)
туохт., фольк. Биир сиргэ чөмөхтөс, үтүөлэс-анньыалас. ☉ Скучиваться, сходиться в одном месте, толкаться
Үөһээ дойду көлдьүннэрэ, Үтүөхтэһэр буолаайаҕыт! Аллараа дойду архахтара, Айах былдьаһар буолаайаҕыт! П. Ойуунускай. Куралай Кустук уонна аартык …… былыт иһигэр үтүөхтэһэн, үөһэттэн сууллан, дьирэс гына дьилэй тааска тура түһээт, тунайдастылар. Д. Апросимов
көрүс= (Якутский → Русский)
совм.-взаимн. от көр = 1) видеть друг друга, глядеть друг на друга; смотреть вместе; көрсөн кэбис посмотрёть|друг на друга; 2) встречаться, сходиться, сталкиваться с кем-л.; доҕоргунуун көрүс = встретиться с другом; ынах көрүстэр эрэ харсарыгар диэри погов. подобно тому, как коровы, столкнувшись, начинают бодаться; 3) присматривать вместе, помогать присматривать; оҕону көрүс = помочь присматривать за ребёнком; 4) терпеть, переносить вместе; эрэйи көрүс = вместе переносить трудности.
ороос (Якутский → Якутский)
туохт.
1. Кимниин эмэ доҕордос, бодорус. ☉ Водиться, сходиться с кем-л.
Бииллээххэ билсиспэтэх, Оноолооххо орооспотох, Арыҥах маһы атыллаабатах, Сүл дүлүҥү туораабатах кыыс үһү. Өксөкүлээх Өлөксөй
2. Туохха эмэ кыттыс, булкус. ☉ Вмешиваться во что-л. Ыһыахха оҕонньоттор орооһоллор: көҕүтэллэр, сүбэлииллэр-амалыыллар, сүүрэллэр-көтөллөр. И. Данилов
Эр киһи эрээрибин, солуута суохха орооспокко, көннөрү истэн да кэбиһиминэбин. Р. Баҕатаайыскай
Билиҥҥи буржуазнай судаарыстыба, финансовай олигархия интэриэһин араҥаччылаан, экономикаҕа улам күүскэ орооһор буолла. ДИМ
чуоҕуй (Якутский → Якутский)
туохт. Ханна эмэ муһун, элбэх буолан тоҕуоруй (хол., ыһыах дьонун этэргэ). ☉ Собираться, сходиться, скучиваться где-л. (напр., на празднике — о ком-чём-л.)
Чохчо ойуулаах Чороон айах чуоҕуйда, Кэккэ ойуулаах Кэриэн айах кэккэлээтэ. Саха нар. ыр. I
Толоон-толоон аайыттан Тоноҕос эриэн чуоҕуйбут, …… Халдьаайы, халдьаайы аайыттан Хара сүөһү ханыыласпыт. П. Ядрихинскай
[Ньурбаҕа] Оҕо-уруу айаарыаҕа, Ыһыах дьоно чуоҕуйуоҕа, Ырыа-тойук ыраатыаҕа, Ыраас күнүм сыраллыаҕа! С. Васильев
ср. узб., чук., кирг. чоҕул ‘соединиться, собираться’, бур. сугла, цугла ‘собираться’, монг. чуҕла (от чуҕ) ‘сойтись, собираться’